freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

娛樂美聯(lián)英語奧斯卡頒獎夜使勁洗白-展示頁

2024-10-13 23:27本頁面
  

【正文】 in consecutive directing ,伊納里多的《鳥人》(Birdman)就獲得了最佳影片獎,如果《荒野獵人》再次獲得最佳電影獎,將會令伊納里多成為奧斯卡歷史上第一個蟬聯(lián)最佳影片獎的導(dǎo)演。What an opportunity, he said, to “make sure for once and forever that the color of the skin bee as irrelevant as the length of our hair,” said , who is from ,這是一個很好的機會,“從此確保人們的膚色和頭發(fā)的長度一樣無關(guān)緊要。“Climate change is real, it is happening right now,” said.“全球氣候變暖是真實的,它現(xiàn)在正在發(fā)生,”迪卡普里奧說。格拉斯(Hugh Glass),這是一個現(xiàn)實生活中存在的拓荒者,長期以來,憑借他的表演,他被視為鎖定了這一獎項,他領(lǐng)獎時仿佛是該頒獎禮最重要的環(huán)節(jié)。里朗斯(Mark Rylance)憑《間諜之橋》(Bridge of Spies)獲得最佳男配角獎。拉森(Brie Larson)憑借《房間》(Room)獲得最佳女主角獎,艾麗西亞and Mark Rylance was best supporting actor for “Bridge of Spies.”但是電影藝術(shù)與科學(xué)學(xué)院的投票者們也同樣感染了這種困惑,它將最佳影片獎授予《聚焦》,同時將最佳表演獎分授四部影片。But voters from the Academy of Motion Picture Arts and Sciences embraced the confusion, honoring “Spotlight” as the best picture, while spreading its acting awards among four Larson was named best actress for “Room”。 spoke while accepting an award that to many had seemed pointed toward “The Revenant.”舒格在做獲獎致辭時說了這番話,不少人認(rèn)為這個獎項本應(yīng)屬于《荒野獵人》?!盜t was one of several causes promoted during the night at a ceremony that became a raucous diversity lesson under the guidance of the host, Chris 舒格(Michael Sugar)說,希望該片獲獎可以“引起梵蒂岡的反應(yīng)”。伊納里多(Alejandro )獲得最佳導(dǎo)演獎。迪卡普里奧(Leonardo DiCaprio)憑借《荒野獵人》(The Revenant)中的表現(xiàn),首次獲得最佳演員獎,該片導(dǎo)演亞歷桑德羅第一篇:娛樂美聯(lián)英語 奧斯卡頒獎夜使勁洗白小編給你一個美聯(lián)英語官方免費試聽課申請鏈接: 美聯(lián)英語提供:娛樂英語 奧斯卡頒獎夜使勁洗白Chris Rock Takes Aim and Spotlight Wins Best Picture Tom McCarthy’s “Spotlight,” a newspaper drama about the Catholic Church coverup of sexual abuse by priests, snatched top honors at the 88th Academy Awards on Sunday, even as Leonardo DiCaprio won the best actor prize, his first Oscar, for “The Revenant” and Alejandro was named best director for the same ――湯姆麥卡錫(Tom McCarthy)的《聚焦》(Spotlight)是一部新聞情節(jié)劇,講述天主教會掩護許多神父的性侵行為,周日它在第88屆奧斯卡獎上獲得了諸多最高榮譽,此外萊昂納多GMichael Sugar, a “Spotlight” producer, said he hoped the win would “resonate all the way to the Vatican.” He added, “Pope Francis, it’s time to protect the children.”《聚焦》制片邁克爾他又補充,“方濟各教皇(Pope Francis),現(xiàn)在是時候保護孩子們了。洛克(Chris Rock)的主導(dǎo)下,當(dāng)晚的頒獎禮成了關(guān)于多樣化的喧囂一課,舒格的發(fā)言也是其中的一部分。The split in top prizes capped a chaotic year in which “Spotlight,” seen as a frontrunner after its debut in a string of September festivals, watched petitors win key awards from the producers guild, the directors guild and the British film ,《聚焦》自從去年九月在一系列電影節(jié)上映后就一直領(lǐng)跑,卻只能看著競爭對手們獲得制片人工會、導(dǎo)演工會和英國電影學(xué)院的關(guān)鍵獎項。Alicia Vikander was named best supporting actress for “The Danish Girl”。布麗維坎德(Alicia Vikander)憑借《丹麥女孩》(The Danish Girl)獲得最佳女配角獎,馬克, who had long been considered a lock for his performance as Hugh Glass, a reallife frontiersman left for dead, in “The Revenant,” seemed to be the main event, 《荒野獵人》中飾演休“Making ‘The Revenant’ was about man’s relationship to the naturalworld,” said, adding a political theme that was matched, if not oneupped, by others as the night moved on.“《荒野獵人》講的是一個男人與自然世界之間的關(guān)系,”迪卡普里奧說道,并且還補充了一個就算未能更勝一籌,但卻也同當(dāng)晚其他話題相稱的政治觀點。He also paid tribute to , who in turn played a diversity theme that dominated the ,伊納里多也是今晚多樣化主題的一部分?!盬hile Hollywood may have owed one after four prior acting nominations, including those for “The Aviator” and “The Wolf of Wall Street,” it apparently figured his prize and the directing award for were ,包括他在影片《飛行家》(The Aviator)與《華爾街之狼》(The Wolf of Wall Street)中的表現(xiàn),這一次,似乎授予他最佳男主角獎,并授予伊納里多最佳導(dǎo)演獎已經(jīng)足夠。事實上,他是第三個連續(xù)獲得最佳導(dǎo)演獎的人,前兩位是約翰L, as was widely expected, won the best actress award, her first Oscar, for “Room.” Her performance as a mother kept captive with her young son by a sexual predator was extraordinary, in that much of it was confined to a tiny 《房間》一片,眾望所歸地首次獲得最佳女主角獎。The earlier awards had gone to a scattershot group of films that was dominated by a run of six craft awards for the brutal action fable “Mad Max: Fury Road.”更早時頒發(fā)的獎項被授予多部電影,其中殘暴的動作寓言片《瘋狂的麥克斯4:狂暴之路》(Mad Max: Fury Road)獲得六個技術(shù)獎項。其他獲獎影片還包括《丹麥女孩》、《大空頭》(The Big Short)、《間諜之橋》、《機械姬》(Ex Machina)和《頭腦特工隊》(Inside Out)。至少是在一開始,眾人的目光全都集中在洛克身上,以及他對好萊塢的種族問題的辛辣提問上。In a politically contentious year, , the evening’s host, took the only safe course: He unloaded on ,主持人洛克采取了安全的策略,他諷刺每一個人。萍克特In the end, spent virtually the whole monologue on the subject of diversity, mostly spoofing it but occasionally adding more biting mentary, as when he quipped that the annual “In Memoriam” tribute would honor black people who were “shot by the cops on their way to the movies.”最后,洛克就多樣化問題發(fā)表了長篇大論,主要是諷刺,偶爾也有辛辣的評論,比如他嘲諷說,年度的“紀(jì)念”獎項應(yīng)該獎給那些“在看電影路上被警察開槍打死”的黑人們。有請艾米麗塞隆(Charlize Theron),”兩位女演員上臺后,頒發(fā)了當(dāng)晚的第一個獎項:最佳原創(chuàng)劇本。他推出一個諷刺小品,讓烏比哥德堡站在詹妮弗在另一個諷刺小品里,杰夫 was back later to introduce a video recap of the Governors Awards, which went to Meryl Streep, Debbie Reynolds, and Spike Lee.“It’s easier to be president of the United States as a black person than be head of a studio,” had said Boone Isaacs, the academy’s president, immediately followed with a diversity (Governors Awards)的剪輯錄像,這個獎授予了梅麗爾雷諾茲(Debbie Reynolds)和斯派克“黑人要當(dāng)上制片公司老大,比當(dāng)美國總統(tǒng)還難,”李說。布恩“It’s not enough to
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
外語相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1