【正文】
與副總理同級(jí),但權(quán)位和排名都列在副總理之后。國(guó)務(wù)委員是中華人民共和國(guó)國(guó)務(wù)院的組成人員,也是國(guó)務(wù)院常務(wù)會(huì)議的成員。常務(wù)委員會(huì)的組成人員由全國(guó)人民代表大會(huì)從全國(guó)人民代表大會(huì)的代表中選舉產(chǎn)生。全國(guó)人大和全國(guó)人大常委會(huì)行使國(guó)家立法權(quán)。中華人民共和國(guó)全國(guó)人民代表大會(huì)為中華人民共和國(guó)的最高權(quán)力機(jī)構(gòu),簡(jiǎn)稱(chēng)“全國(guó)人大”。不進(jìn)常委班子的中央政治局委員行政級(jí)別是副總理級(jí)。中央政治局委員是真正意義上的“位高權(quán)重”。中央政治局在事實(shí)上就是我們一般意義上講的黨中央。另,2名副主席進(jìn)入政治局。政協(xié)副主席:25人,其中1人為政治局委員,1人兼任秘書(shū)長(zhǎng)。國(guó)務(wù)院副總理、國(guó)務(wù)委員:副總理4人,國(guó)務(wù)委員5人,副總理全部是政治局委員,國(guó)務(wù)委員中1人為政治局委員。書(shū)記處書(shū)記:6人,含3名政治局委員。政治局常委:9人。政治局委員比較特殊,內(nèi)部實(shí)際不排名,按照姓氏筆畫(huà)排序。”他還用外語(yǔ)與來(lái)自全國(guó)各地的同學(xué)們拉家常,與外籍老師互動(dòng)。李嵐清總理曾去西南科技大學(xué)考察,在英語(yǔ)系,他用流利的英語(yǔ)給數(shù)百名學(xué)生講演:“我們的中文非常非常漂亮,英文同樣也非常漂亮。這篇陳述報(bào)告,全文只有700多字,陳述只用了3分鐘,既有力量,又有感情,而且明白曉暢。李嵐清曾做申奧英文陳述大家都知道李嵐清總理有一個(gè)“音樂(lè)的人生”,但其實(shí)李嵐清總理也可以用英語(yǔ)闡述另外一個(gè)人生。當(dāng)英國(guó)記者提出關(guān)于中國(guó)軍費(fèi)的問(wèn)題時(shí),翻譯人員使用了“which is on my mind(說(shuō)我想說(shuō)的)”,李肇星馬上糾正是“which is quite a lot(我要說(shuō)的很多)”?!崩钫匦钱?dāng)場(chǎng)糾正翻譯錯(cuò)誤有些英語(yǔ)好的領(lǐng)導(dǎo)人,還會(huì)當(dāng)場(chǎng)“搶白”翻譯?!闭f(shuō)到朱镕基為什么英語(yǔ)這么好的原因,據(jù)《南方周末》報(bào)道,朱镕基清華時(shí)的同班同學(xué)郭道暉回憶說(shuō),上世紀(jì)50年代,朱镕基被下放勞動(dòng)以后,當(dāng)過(guò)英語(yǔ)教師。”朱镕基曾做過(guò)英語(yǔ)教員2011年4月,《朱镕基答記者問(wèn)》一書(shū)英文版首發(fā)式上,播放了一段朱镕基電視英文講話(huà),朱镕基英語(yǔ)地道且流利,讓人驚訝。曾有媒體報(bào)道,江澤民平時(shí)看的兩份外語(yǔ)報(bào)紙是《華盛頓郵報(bào)》和俄羅斯的《真理報(bào)》?!苯瓭擅衲苡糜⒄Z(yǔ)背《獨(dú)立宣言》一直主張領(lǐng)導(dǎo)人要學(xué)外語(yǔ)的江澤民,在私下交談中,跟普京用俄語(yǔ)、布什用英語(yǔ)、小泉用日語(yǔ),此外,他還精通羅馬尼亞文、法文等,他的英語(yǔ)水平更是不在話(huà)下。李克強(qiáng)的英語(yǔ)水平與他的刻苦努力分不開(kāi)。港媒對(duì)此評(píng)論:“李克強(qiáng)瀟灑的舉止和流利的英語(yǔ),處處表現(xiàn)出極大的親和力,讓港人感受到一份信任、一腔坦誠(chéng),還有一種能夠鼓舞人的力量。李克強(qiáng)用英文做即興演講擁有北京大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)博士學(xué)位的李克強(qiáng)總理會(huì)說(shuō)一口流利的英語(yǔ)?!彼€用外語(yǔ)與來(lái)自全國(guó)各地的同學(xué)們拉家常,與外籍老師互動(dòng)。李嵐清總理曾去西南科技大學(xué)考察,在英語(yǔ)系,他用流利的英語(yǔ)給數(shù)百名學(xué)生講演:“我們的中文非常非常漂亮,英文同樣也非常漂亮。這篇陳述報(bào)告,全文只有700多字,陳述只用了3分鐘,既有力量,又有感情,而且明白曉暢。李嵐清曾做申奧英文陳述大家都知道李嵐清總理有一個(gè)“音樂(lè)的人生”,但其實(shí)李嵐清總理也可以用英語(yǔ)闡述另外一個(gè)人生。當(dāng)英國(guó)記者提出關(guān)于中國(guó)軍費(fèi)的問(wèn)題時(shí),翻譯人員使用了“which is on my mind(說(shuō)我想說(shuō)的)”,李肇星馬上糾正是“which is quite a lot(我要說(shuō)的很多)”?!崩钫匦钱?dāng)場(chǎng)糾正翻譯錯(cuò)誤有些英語(yǔ)好的領(lǐng)導(dǎo)人,還會(huì)當(dāng)場(chǎng)“搶白”翻譯?!闭f(shuō)到朱镕基為什么英語(yǔ)這么好的原因,據(jù)《南方周末》報(bào)道,朱镕基清華時(shí)的同班同學(xué)郭道暉回憶說(shuō),上世紀(jì)50年代,朱镕基被下放勞動(dòng)以后,當(dāng)過(guò)英語(yǔ)教師?!敝扉F基曾做過(guò)英語(yǔ)教員2011年4月,《朱镕基答記者問(wèn)》一書(shū)英文版首發(fā)式上,播放了一段朱镕基電視英文講話(huà),朱镕基英語(yǔ)地道且流利,讓人驚訝。曾有媒體報(bào)道,江澤民平時(shí)看的兩份外語(yǔ)報(bào)紙是《華盛頓郵報(bào)》和俄羅斯的《真理報(bào)》?!苯瓭擅衲苡糜⒄Z(yǔ)背《獨(dú)立宣言》一直主張領(lǐng)導(dǎo)人要學(xué)外語(yǔ)的江澤民,在私下交談中,跟普京用俄語(yǔ)、布什用英語(yǔ)、小泉用日語(yǔ),此外,他還精通羅馬尼亞文、法文等,他的英語(yǔ)水平更是不在話(huà)下。李克強(qiáng)的英語(yǔ)水平與他的刻苦努力分不開(kāi)。港媒對(duì)此評(píng)論:“李克強(qiáng)瀟灑的舉止和流利的英語(yǔ),處處表現(xiàn)出極大的親和力,讓港人感受到一份信任、一腔坦誠(chéng),還有一種能夠鼓舞人的力量。李克強(qiáng)用英文做即興演講擁有北京大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)博士學(xué)位的李克強(qiáng)總理會(huì)說(shuō)一口流利的英語(yǔ)。其實(shí),不止李克強(qiáng),中國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人的外語(yǔ)水平都不是“蓋”的。第一篇:哪些國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人是英語(yǔ)達(dá)人哪些國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人是英語(yǔ)達(dá)人近日,李克強(qiáng)總理在訪(fǎng)問(wèn)羅馬尼亞時(shí),參觀了中國(guó)電訊企業(yè)華為在羅馬尼亞的分公司。參觀過(guò)程中,李克強(qiáng)用英語(yǔ)和公司的當(dāng)?shù)貑T工親切交談,令人印象深刻。11月26日,中國(guó)國(guó)務(wù)院總理李克強(qiáng)在羅馬尼亞布加勒斯特出席中國(guó)—中東歐國(guó)家第三屆經(jīng)貿(mào)論壇開(kāi)幕式并致辭。2011年8月18日,李克強(qiáng)出席香港大學(xué)百年校慶的時(shí)候,用英語(yǔ)做了即興演講?!盉BC稱(chēng),李克強(qiáng)英語(yǔ)流利,曾與人合作翻譯過(guò)英國(guó)著名法學(xué)家丹寧勛爵的《法律的正當(dāng)程序》一文?!度A爾街日?qǐng)?bào)》曾援引李克強(qiáng)同學(xué)的回憶錄稱(chēng),李克強(qiáng)“走路時(shí),在食堂排隊(duì)買(mǎi)飯時(shí),甚至在騎車(chē)或等公交車(chē)時(shí)都在背英語(yǔ)。早在2001年的亞太經(jīng)合組織(APEC)會(huì)議上,時(shí)為中國(guó)國(guó)家主席江澤民就用英語(yǔ)主持會(huì)議。據(jù)《平民領(lǐng)袖》一書(shū)介紹,有次他在上海與大學(xué)生對(duì)話(huà),有學(xué)生大談美國(guó)的《獨(dú)立宣言》如何如何,江澤民說(shuō):“你仔細(xì)讀懂《獨(dú)立宣言》沒(méi)有?我倒是可以用英語(yǔ)把它背出來(lái)。人民出版社社長(zhǎng)黃書(shū)元去過(guò)朱镕基家,他曾講過(guò)一個(gè)細(xì)節(jié):“有一次談話(huà)中,說(shuō)到高興處,朱镕基背誦了一段美國(guó)前總統(tǒng)林肯在葛底斯堡國(guó)家公墓揭幕式中發(fā)表的那篇著名演說(shuō),他的英語(yǔ)非常好,背得非常流利,讓我非常欽佩?!八且粋€(gè)有心人,在教學(xué)中進(jìn)一步熟諳了英語(yǔ)。2012年3月4日,在十一屆全國(guó)人大五次會(huì)議新聞發(fā)布會(huì)上,李肇星頻秀英語(yǔ),還多次指出現(xiàn)場(chǎng)翻譯人員的口誤。在回答關(guān)于香港回歸15周年的問(wèn)題時(shí),翻譯漏掉了“1997年7月1日零點(diǎn)零分”中的“1日”,李肇星再次打斷翻譯,用中文兩次強(qiáng)調(diào)“1號(hào),1號(hào)”。很多人還記得,在2008年奧運(yùn)會(huì)申辦陳述中,時(shí)任中國(guó)國(guó)務(wù)院副總理李嵐清用英文做陳述發(fā)言,讓人為之一振。李嵐清回憶起這段往事時(shí)解釋說(shuō),為了力求口語(yǔ)化,是他自己直接用英文起草的。在這個(gè)開(kāi)放的世界體系,學(xué)好英語(yǔ),就可以與世界溝通。第二篇:趣味盤(pán)點(diǎn):哪些國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人是英語(yǔ)達(dá)人?11月26日,中國(guó)國(guó)務(wù)院總理李克強(qiáng)在羅馬尼亞布加勒斯特出席中國(guó)—中東歐國(guó)家第三屆經(jīng)貿(mào)論壇開(kāi)幕式并致辭。2011年8月18日,李克強(qiáng)出席百年校慶的時(shí)候,用英語(yǔ)做了即興演講?!盉BC稱(chēng),李克強(qiáng)英語(yǔ)流利,曾與人合作翻譯過(guò)英國(guó)著名法學(xué)家丹寧勛爵的《法律的正當(dāng)程序》一文?!度A爾街日?qǐng)?bào)》曾援引李克強(qiáng)同學(xué)的回憶錄稱(chēng),李克強(qiáng)“走路時(shí),在食堂排隊(duì)買(mǎi)飯時(shí),甚至在騎車(chē)或等公交車(chē)時(shí)都在背英語(yǔ)。早在2001年的亞太經(jīng)合組織(APEC)會(huì)議上,時(shí)為中國(guó)國(guó)家主席江澤民就用英語(yǔ)主持會(huì)議。據(jù)《平民領(lǐng)袖》一書(shū)介紹,有次他在上海與大學(xué)生對(duì)話(huà),有學(xué)生大談美國(guó)的《獨(dú)立宣言》如何如何,江澤民說(shuō):“你仔細(xì)讀懂《獨(dú)立宣言》沒(méi)有?我倒是可以用英語(yǔ)把它背出來(lái)。人民出版社社長(zhǎng)黃書(shū)元去過(guò)朱镕基家,他曾講過(guò)一個(gè)細(xì)節(jié):“有一次談話(huà)中,說(shuō)到高興處,朱镕基背誦了一段美國(guó)前總統(tǒng)林肯在葛底斯堡國(guó)家公墓揭幕式中發(fā)表的那篇著名演說(shuō),他的英語(yǔ)非常好,背得非常流利,讓我非常欽佩?!八且粋€(gè)有心人,在教學(xué)中進(jìn)一步熟諳了英語(yǔ)。2012年3月4日,在十一屆全國(guó)人大五次會(huì)議新聞發(fā)布會(huì)上,李肇星頻秀英語(yǔ),還多次指出現(xiàn)場(chǎng)翻譯人員的口誤。在回答關(guān)于香港回歸15周年的問(wèn)題時(shí),翻譯漏掉了“1997年7月1日零點(diǎn)零分”中的“1日”,李肇星再次打斷翻譯,用中文兩次強(qiáng)調(diào)“1號(hào),1號(hào)”。很多人還記得,在2008年奧運(yùn)會(huì)申辦陳述中,時(shí)任中國(guó)國(guó)務(wù)院副總理李嵐清用英文做陳述發(fā)言,讓人為之一振。李嵐清回憶起這段往事時(shí)解釋說(shuō),為了力求口語(yǔ)化,是他自己直接用英文起草的。在這個(gè)開(kāi)放的世界體系,學(xué)好英語(yǔ),就可以與世界溝通。第三篇:國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人現(xiàn)任黨和國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人排名20110304 20:22首先按照大類(lèi)統(tǒng)計(jì),共8種類(lèi)別、70位(不含7位普通中央軍委委員)黨和國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人(重復(fù)的按照行政權(quán)力或?qū)嶋H影響力最大的一種為準(zhǔn)),每一種再內(nèi)部排名。其余7種內(nèi)部都是有嚴(yán)格排序的。政治局委員(內(nèi)部按照姓氏筆畫(huà)排序):25人(含9名常委)。人大副委員長(zhǎng):13人,其中1人為政治局委員,1人兼任秘書(shū)長(zhǎng)。高法,高檢:2人。中央軍委委員(準(zhǔn)黨和國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人):8人,其中1人為國(guó)務(wù)委員。中央政治局,全稱(chēng)“中國(guó)共產(chǎn)黨中央委員會(huì)政治局”,是黨中央的常設(shè)機(jī)構(gòu),在中央委員會(huì)閉會(huì)期間行使中央委員會(huì)職權(quán),領(lǐng)導(dǎo)全黨,對(duì)外代表中國(guó)共產(chǎn)黨。中央政治局委員是中央政治局的組成人員,是黨和國(guó)家的高級(jí)領(lǐng)導(dǎo)人,在實(shí)際政治生活中行使著黨和國(guó)家最重大事務(wù)的決策權(quán)。中央政治局常務(wù)委員行政級(jí)別是總理級(jí)。中央書(shū)記處是中央政治局和它的常務(wù)委員會(huì)的辦事機(jī)構(gòu);成員由中央政治局常務(wù)委員會(huì)提名,中央委員會(huì)全體會(huì)議通過(guò)。全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)(簡(jiǎn)稱(chēng)全國(guó)人大常委會(huì))是全國(guó)人民代表大會(huì)的常設(shè)機(jī)關(guān),對(duì)全國(guó)人民代表大會(huì)負(fù)責(zé)并報(bào)告工作。全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)由委員長(zhǎng)、副委員長(zhǎng)若干人,秘書(shū)長(zhǎng)、委員若干人組成。全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)委員長(zhǎng)、副委員長(zhǎng)、秘書(shū)長(zhǎng)組成委員長(zhǎng)會(huì)議,處理常務(wù)委員會(huì)的重要日常工作。國(guó)務(wù)院常務(wù)會(huì)議是國(guó)務(wù)院會(huì)議的一種,由總理、副總理、國(guó)務(wù)委員、秘書(shū)長(zhǎng)組成,由總理召集和主持,討論決定國(guó)務(wù)院工作中的重大問(wèn)題。中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議是中國(guó)共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)下,由中國(guó)共產(chǎn)黨、8個(gè)民主黨派、無(wú)黨派民主人士、人民團(tuán)體、各少數(shù)民族和各界的代表,臺(tái)灣同胞、港澳同胞和歸國(guó)僑胞的代表,以及特別邀請(qǐng)的人士組成,具有廣泛的社會(huì)基礎(chǔ)。政協(xié)全國(guó)委員會(huì)每屆任期5年。政協(xié)全國(guó)委員會(huì)全體會(huì)議每年舉行一次。常務(wù)委員會(huì)委員由全國(guó)委員會(huì)主