【正文】
)漢語(yǔ)拼音字母(外文名稱中使用的除外)、數(shù)字。 (4) names of political parties, of party, government or army departments, of people39?! ?3) names of foreign countries (regions) and names of international organizations?! ?2) those causing fraudulence or misunderstanding to the public。 (1) those being detrimental to the State and social public interests。 besides, enterprise names in national autonomous areas may be simultaneously in the language monly used in the locality. 企業(yè)使用外文名稱的,其外文名稱應(yīng)當(dāng)與中文名稱相一致,并報(bào)登記主管機(jī)關(guān)登記注冊(cè)?! ?3) enterprises with foreign investment. 第八條 企業(yè)名稱應(yīng)當(dāng)使用漢字,民族自治地方的企業(yè)名稱可以同時(shí)使用本民族自治地方通用的民族文字?! ?2) enterprises with long history and famous shop names?! ?1) enterprises listed in Article 13 of these Provisions?! rticle 7 An enterprise name shall consists of the ponents in the following order: the shop name (or trade name, similarly hereinafter), trade or business operation characteristics and organizational form. 企業(yè)名稱應(yīng)當(dāng)冠以企業(yè)所在地省(包括自治區(qū)、直轄市,下同)或者市(包括州,下同)或者縣(包括市轄區(qū),下同)行政區(qū)劃名稱?! rticle 6 An enterprise is permitted to use one name only which shall not be the same as or similar to the name of an enterprise already registered in the same trade within the jurisdiction of the petent registration authority. 確有特殊需要的,經(jīng)省級(jí)以上登記主管機(jī)關(guān)核準(zhǔn),企業(yè)可以在規(guī)定的范圍內(nèi)使用一個(gè)從屬名稱?! rticle 5 The petent registration authorities are entitled to rectify the inappropriate enterprise names already registered. The petent registration authorities at higher level are entitled to rectify the inappropriate enterprise names registered by the petent registration authorities at lower level. 對(duì)已登記注冊(cè)的不適宜的企業(yè)名稱,任何單位和個(gè)人可以要求登記主管機(jī)關(guān)予以糾正。s Republic of China for Controlling the Registration of Enterprises as Legal Persons, the petent registration authorities shall carry out gradation administration of registration of enterprise names. 外商投資企業(yè)名稱由國(guó)家工商行政管理局核定?! he petent registration authorities may approve or reject an enterprise name registration application, supervise and administer the utilization of the enterprise name, and protect the exclusive right to the use of enterprise name. 登記主管機(jī)關(guān)依照《中華人民共和國(guó)企業(yè)法人登記管理?xiàng)l例》,對(duì)企業(yè)名稱實(shí)行分級(jí)登記管理。 An enterprise name can be used only after it has been approved and registered, and an exclusive right to its use shall be enjoyed within a prescribed scope. 第四條 企業(yè)名稱的登記主管機(jī)關(guān)(以下簡(jiǎn)稱登記主管機(jī)關(guān))是國(guó)家工商行政管理局和地方各級(jí)工商行政管理局。s territory. 第三條 企業(yè)名稱在企業(yè)申請(qǐng)登記時(shí),由企業(yè)名稱的登記主管機(jī)關(guān)核定。 Article 1 These Provisions are formulated in order to strengthen the administration of enterprise name, protect lawful rights and interests of enterprises, and maintain social and economic order. 第二條 本規(guī)定適用于中國(guó)境內(nèi)具備法人條件的企業(yè)及其他依法需要辦理登記注冊(cè)的企業(yè)。最新企業(yè)名稱登記管理規(guī)定 為維護(hù)社會(huì)主義法制統(tǒng)一,修改了《企業(yè)名稱登記管理規(guī)定》有關(guān)規(guī)定,有看過(guò)英文版的《企業(yè)名稱登記管理規(guī)定》嗎?下面給大家介紹關(guān)于企業(yè)名稱登記管理規(guī)定 英文的相關(guān)資料,希望對(duì)您有所幫助。 企業(yè)名稱登記管理規(guī)定英漢對(duì)照 第一條 為了加強(qiáng)企業(yè)名稱管理,保護(hù)企業(yè)的合法權(quán)益,維護(hù)社會(huì)經(jīng)濟(jì)秩序,制定本規(guī)定。 Article 2 These Provisions are applicable to enterprises qualified as legal persons or required to be registered according to law within China39?! rticle 3 An enterprise name, when being applied for registration by an enterprise, shall be examined and approved by the petent registration authorities. 企業(yè)名稱經(jīng)核準(zhǔn)登記注冊(cè)后方可使用,在規(guī)定的范圍內(nèi)享有專用權(quán)?! rticle 4 The petent registration authorities of enterprise names (hereinafter referred to as the petent registration authorities) are the State Administration for Industry and Commerce and its local administrations at various levels. 登記主管機(jī)關(guān)核準(zhǔn)或者駁回企業(yè)名稱登記申請(qǐng),監(jiān)督管理企業(yè)名稱的使用,保護(hù)企業(yè)名稱專用權(quán)?! n accordance with the Regulations of the People39。 Names of enterprises with foreign investment shall be approved by the State Administration for Industry and Commerce. 第五條 登記主管機(jī)關(guān)有權(quán)糾正已登記注冊(cè)的不適宜的企業(yè)名稱,上級(jí)登記主管機(jī)關(guān)有權(quán)糾正下級(jí)登記主管機(jī)關(guān)已登記注冊(cè)的不適宜的企業(yè)名稱?! ny unit or individual may require to the petent registration authorities to rectify an inappropriate enterprise name registered. 第六條 企業(yè)只準(zhǔn)使用一個(gè)名稱,在登記主管機(jī)關(guān)轄區(qū)內(nèi)不得與已登記注冊(cè)的同行業(yè)企業(yè)名稱相同或者近似。 For special requirements, an enterprise may use a subordinate name within a prescribed scope after obtaining an approval from the petent registration authorities at or above the provincial level. 第七條 企業(yè)名稱應(yīng)當(dāng)由以下部分依次組成:字號(hào)(或者商號(hào),下同)、行業(yè)或者經(jīng)營(yíng)特點(diǎn)、組織形式?! n enterprise name shall be preceded by the name of the administrative area such as the province (including autonomous region and municipality directly under the Central Government, similarly hereinafter) or the city (including prefecture, similarly hereinafter) or the county (including district under a city, similarly hereinafter) where the enterprise is located. 經(jīng)國(guó)家工商行政管理局核準(zhǔn),下列企業(yè)的企業(yè)名稱可以不冠以企業(yè)所在地行政區(qū)劃名稱: Any of the following enterprises may u