【摘要】新版中日交流標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)單詞匯總(初級(jí)上冊(cè))第1課ちゅうごくじん(中國(guó)人)〔名〕中國(guó)人にほんじん(日本人)〔名〕日本人かんこくじん(韓國(guó)人)〔名〕韓國(guó)人アメリカじん(~人)〔名〕美國(guó)人フランスじん(~人)〔名〕法國(guó)人がくせい(學(xué)生)〔名〕(大)學(xué)生せんせい(先生)〔名〕老師りゅうがくせい(留學(xué)生)〔名〕留學(xué)生
2025-07-23 22:00
【摘要】《中日交流標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》中級(jí)下冊(cè)所有課文出現(xiàn)語(yǔ)句第21課火山と溫泉1)日本の國(guó)土は,地球上の陸地のわずか400分の一にすぎない。しかし,その狹い國(guó)土になんと世界の火山の10分の1が集まっている。日本の風(fēng)土を考えるうえで,これらの火山の存在を無視することはできない。火山が多くて困るのは,地震が頻繁に起こったり,火山の噴火によって被害を受け
2024-11-15 05:01
【摘要】......第1課ちゅうごくじん(中國(guó)人)〔名〕中國(guó)人にほんじん(日本人)〔名〕日本人かんこくじん(韓國(guó)人)〔名〕韓國(guó)人アメリカじん(~人)〔名〕美國(guó)人フランスじん(~人)〔名〕
2025-07-24 02:36
【摘要】?jī)?nèi)容簡(jiǎn)介《新版中日交流標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》一直是學(xué)習(xí)日語(yǔ)的必備教材,無論是作為大學(xué)日語(yǔ)專業(yè)用書,還是作為民辦日語(yǔ)學(xué)習(xí)班的教材用書,該套叢書都獲得了很高的評(píng)價(jià)。但由于該教材信息量大,知識(shí)面寬,具有一定的廣度和深度,這給學(xué)生在學(xué)習(xí)該教材的過程中帶來一定的困難。為了幫助學(xué)生更好地學(xué)習(xí)這套教材,我們有針對(duì)性地編著了它的配套輔導(dǎo)用書(均提供免費(fèi)下載,免費(fèi)升級(jí)):1.[3
2024-11-14 13:38
【摘要】第1課 李さんは 中國(guó)人です基本課文:1、李さんは 中國(guó)人です。2、森さんは 學(xué)生では ありません。3、林さんは 日本人ですか。4、李さんは JC企畫の 社員です。甲:わたしは 李です。小野さんですか。乙:はい、そうです。小野です。甲:森さんは 學(xué)生ですか。乙:いいえ、學(xué)生では ありません。會(huì)社員です。甲:吉田さんですか。乙:いいえ、ちがいます
2024-08-24 07:51
【摘要】新版中日交流標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)初級(jí)上、下冊(cè)單詞匯總初級(jí)上冊(cè)第1課〔名〕中國(guó)人〔名〕日本人〔名〕韓國(guó)人〔名〕美國(guó)人〔名〕法國(guó)人〔名〕(大)學(xué)生〔名〕老師〔名〕留學(xué)生〔名〕教授〔名〕職員〔名〕公司職員〔名〕店員〔名〕進(jìn)修生〔名〕企業(yè)〔名〕大學(xué)(我)父親〔名〕科長(zhǎng)〔名〕總經(jīng)
2025-07-23 22:02
【摘要】第1課新版中日交流標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)初級(jí)單詞1-48課第1課ちゅうごくじん(中國(guó)人)〔名〕中國(guó)人にほんじん(日本人)〔名〕日本人かんこくじん(韓國(guó)人)〔名〕韓國(guó)人?メリカじん(~人)〔名〕美國(guó)人フランスじん(~人)〔名〕法國(guó)人がくせい(學(xué)生)〔名〕(大)學(xué)生せんせい(先生)〔名杭又亨伺軸磚否剁川妒伯庫(kù)按梁霞又貸厚駭當(dāng)赴搔恨翰攢蠅札藩映匹股沁
2024-11-15 00:28
【摘要】動(dòng)詞一、動(dòng)詞簡(jiǎn)體形與尊敬體相對(duì),用于隨意不正式的對(duì)話中,在隨意口語(yǔ)中代替尊敬體直接結(jié)句;在復(fù)合句中,為前半部分小句結(jié)句;直接修飾名詞即V+N(死んだ人/死去的人)。● 動(dòng)詞る形(基本型)現(xiàn)在或未來發(fā)生的動(dòng)作或狀態(tài)。相關(guān)句型:1、表示能力:人名+は+動(dòng)詞る形+ことができます。(P237)例句:スミスさんはピアノを弾くことができます。(
2025-07-23 21:45
【摘要】第22課スキーじょう(~場(chǎng))そうべつかい(送別會(huì))つごう(都合)よてい(予定)おもちゃかじ(火事)きかん(期間)てんきん(転勤)けいたい(攜?。━啸丧撺螗去螗楗饱氓趣丹螅▕Wさん)かしゅ(歌手)だいとうりょう(大統(tǒng)領(lǐng))やりますうれしいねむい(眠い)おもい(重い)きゅう(急)まあまあごめんううん∕
2025-07-23 22:15
【摘要】§更多日語(yǔ)學(xué)習(xí)方法請(qǐng)加早道官方微信:早道日語(yǔ)§第1課李さんは 中國(guó)人です基本課文1、李(り)さんは 中國(guó)人(ちゅうごくじん)です。2、森(もり)さんは 學(xué)生(がくせい)では ありません。3、林(ばやし)さんは 日本人(にほんじん)ですか。 4、李(り)さんは?。剩?ジェーシー)企畫(きかく)の社員(しゃいん)です。甲:わたしは 李です。
2025-07-23 21:59
【摘要】新版中日交流標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)初級(jí)上、下冊(cè)單詞匯總初級(jí)上冊(cè)第1課ちゅうごくじん(中國(guó)人)〔名〕中國(guó)人にほんじん(日本人)〔名〕日本人かんこくじん(韓國(guó)人)〔名〕韓國(guó)人アメリカじん(~人)〔名〕美國(guó)人フランスじん(~人)〔名〕法國(guó)人がくせい(學(xué)生)〔名〕(大)學(xué)生せんせい(先生)〔名〕老師りゅうがくせい(留學(xué)生)〔名〕留學(xué)生き
2025-07-23 21:57
【摘要】第1課わたしは 田中たなかです-------------------------------------------------------------------------------1.~は ~です2.~は ~では ありません3.~は ~ですか4.~は ~の ~です(1)わたしは 田中です。田中さんは 日本人(にほんじん)です。田中さんは
2024-08-24 12:34
【摘要】《中日交流標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》中級(jí)上冊(cè)所有課文譯文1-10第1課你好(l)你好,我姓王,是去年6月作為留學(xué)生來到日本的。起初由于語(yǔ)言和生活習(xí)慣不同,老是出差錯(cuò)。然而最近我已經(jīng)基本習(xí)慣這里的生活了。上大學(xué)期間還結(jié)識(shí)了可以無活不談的朋友。鈴木先生是我所在大學(xué)的老師。他是搞語(yǔ)言學(xué)的,教我們留學(xué)生日語(yǔ)。我在日語(yǔ)方面有不懂的問題去問他,他
2024-11-15 05:36
【摘要】第1課ちゅうごくじん(中國(guó)人)〔名〕中國(guó)人にほんじん(日本人)〔名〕日本人かんこくじん(韓國(guó)人)〔名〕韓國(guó)人アメリカじん(~人)〔名〕美國(guó)人フランスじん(~人)〔名〕法國(guó)人がくせい(學(xué)生)〔名〕(大)學(xué)生せんせい(先生)〔名〕老師りゅうがくせい(留學(xué)生)〔名〕留學(xué)生きょうじゅ(教授)〔名〕教授しゃいん(社員)〔名〕職
【摘要】第1課 こんにちは(1)こんにちは、私は王と言います。去年の六月に、留學(xué)生として日本にやって來ました。 初めのうちは、言葉や習(xí)慣の違いから失敗ばかりしていましたが、最近はこちらの生活にもだいぶ慣れてきました。大學(xué)へ通っているうちに、何でも気軽に話し合える友達(dá)もできました。 鈴木先生は私が通っている大學(xué)の先生です。御専門は言語(yǔ)學(xué)で、私たち留學(xué)生に日本語(yǔ)を教えていらっしゃいます。私が
2025-07-23 22:27