【正文】
份申報(bào)表INDIVIDUAL INOUSTRIAL AND COMMERCIALHOUSEHOLD INCOME TAX MONTHLY RETURN納稅年度:自 年 月 日至 年 月 日 填表日期: 年 月 日Taxable month:From____date____month____year Date of filling:____date____month_____year to____ date____month____year 金額單位:人民幣元納稅人編碼:TaxPayer’s File number Monetary unit:RMB Yuan根據(jù)《中華人民共和國個(gè)人所得稅法》第九條規(guī)定。納稅人應(yīng)在年度終了后三十日內(nèi)將稅款繳入國庫,并向當(dāng)?shù)囟悇?wù)機(jī)關(guān)報(bào)送本表。 授權(quán)人簽字: (Fill out the following if you have appointed an agent )For purposes of handling the tax affairs, I hereby authorize (address) to act on behalf of myself. All documents concerned with this return may be posted to the agent. Signature: 聲 明:Declaration 我聲明:此納稅申報(bào)表是根據(jù)《中華人民共和國個(gè)人所得稅法》的規(guī)定填報(bào)的,我確信它是真實(shí)的、可靠的、完整的。Under penalties of perjury ,I declare that this return has been filed according to the provisions of THE INDIVIDUAL INCOME TAX LAW OF THE PEOPLES’S REPUBLIC OF CHINA ,and to the best of my knowledge and belief ,the information provided is ture, correct and plete .納稅人(簽字)Taxparer’s signature代理人名稱:(Firm’s name) 經(jīng)辦人(簽章)(Preparer’s signature):代理人(公章)(Firm’s stamp) 聯(lián)系人電話(Phone number)受理人(簽字): 受理時(shí)間: 年 月 日 受理申報(bào)機(jī)關(guān):(responsible tax officer) : (Time: Year/Month/Date) (Responsible tax office附表二:個(gè)人所得稅月份申報(bào)表INDIVIDUAL INCOME TAX MONTHLY RETURN 納稅月份:自 年 月 日至 年 月 日 填表日期: 年 月 日 Taxable month: From date month year Date of filling: date month year To date month year 金額單位:人民幣元Monetary unit: RMB Yuan納稅人編碼:Taxpayer’s ID number: 根據(jù)《中華人民共和國個(gè)人所得稅法》第九條的規(guī)定制定本表,納稅人應(yīng)在次月7日內(nèi)將稅款繳入國庫,并向當(dāng)?shù)囟悇?wù)機(jī)關(guān)報(bào)送本表。 附表一 個(gè)人所得稅納稅申報(bào)表(適用于年所得12萬元以上的納稅人申報(bào))INDIVIDUAL INCOME TAX RETURN(For individuals with an annual ine of over 120,000 Yuan)納稅人識別號: 納稅人名稱(簽字或蓋章):Taxpayer’s number Taxpayer’s name (signature/stamp) 稅款所屬期: 填表日期: 年 月 日 金額單位: ine year Date of filing: date month year Amount in RMB Yuan納稅人姓名Tax payer’s name國籍Nationality身份證照類型ID Type身份證照號碼ID number抵華日期Date arrived in China 職業(yè)Profession任職受雇單位 Employer經(jīng)常居住地Place of residence中國境內(nèi)有效聯(lián)系地址Address in China郵編Post code聯(lián)系電話Tel number所得項(xiàng)目Categories of ine年所得額 Annual Ine應(yīng)納稅額Tax payable已繳(扣)稅額Tax prepaid and withheld抵扣稅額Tax credit應(yīng)補(bǔ)(退)稅額Tax owed境內(nèi)Ine from within China境外Ine from outside China合計(jì)Total工資、薪金所得 Wages and salaries個(gè)體工商戶的生產(chǎn)、經(jīng)營所得 Ine from production or business operation conducted by selfemployed industrial and mercial households對企事業(yè)單位的承包經(jīng)營、承租經(jīng)營所得Ine from contracted or leased operation of enterprises or social service providers partly or wholly funded by state assets勞務(wù)報(bào)酬所得Remuneration for providing services稿酬所得 Author’s remuneration特許權(quán)使用費(fèi)所得 Royalties利息、股息、紅利所得Interest, dividends and bonuses財(cái)產(chǎn)租賃所得 Ine from lease of property財(cái)產(chǎn)轉(zhuǎn)讓所得Ine from transfer of property偶然所得 Incidental ine1其他所得 Other ine合 計(jì) Total我聲明,此納稅申報(bào)表是根據(jù)《中華人民共和國個(gè)人所得稅法》的規(guī)定填報(bào)的,我確信它是真實(shí)的、可靠的、完整的。This return is designed in accordance with the provisions of Article 9 of INDIVIDUAL INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE`S REPUBLIC OF CHINA. The tax payers should turn tax over to the State Treasury, and file the return with the local tax authorities within seven days after the end of the taxable month..納稅人姓名Taxpayer’sname國籍Nationality抵華日期Date arrived in China在中國境內(nèi)住址Address in China省、市、縣、街道及號數(shù)(包括公寓號碼)Street name and number (including number of apartment) 公寓Apartment 街道Street 縣/市 County/city 省Province在中國境內(nèi)通訊地址(如非上述住址)Mailing address in China (if not the same as above) 郵編Post code電話Tel. number職業(yè)Profession服務(wù)單位 Employer服務(wù)地點(diǎn) Working location所得項(xiàng)目Categariesof ine所得期間Ineperiod收入額 Receipts減除費(fèi)用額Deductions應(yīng)納稅所得額Taxableine稅率Taxrate速算扣除數(shù)Quickcalculation deduction應(yīng)納稅額Inetax已扣繳稅款Taxwithheld應(yīng)補(bǔ)(退)稅款A(yù)mount of ine taxdu e or overpaid人民幣RMB外幣 Foreign currency人民幣合計(jì)Total貨幣名稱Nameof currency金額Amount外匯牌價(jià)Exchange rate折合人民幣 RMBconverted into 授予權(quán)代理人 Authorized agent(如果你已委托代理人,請?zhí)顚懴铝匈Y料) 為代理一切稅務(wù)事宜,現(xiàn)授權(quán) (地址) 為本人代理申報(bào)人,任何與本申報(bào)表有關(guān)的來往文件都可寄與此人。 聲明人簽字: I declare that this return has been pleted according to INDIVIDUAL INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE’S REPU