【正文】
ague, and ambiguous: the condition it refers to is not a uniform feature but has many aspects and may result from a variety of causes. Some of these are inherent in the very nature of language, whereas others e into play only in special circumstances.① ① Joanna Channell: Vague LanguageHe attributes vagueness to the generic character of the words we use. He says that what words refer to are ‘not single items but classes of things or events bound together by some mon element’. For example, there is a class of things referred to in English by the term bird, but if we look at it in more detail, we see that some birds are very typically ‘bird’(robin), while other birds (ostrich, penguin) do not feel like typical birds and lack some of the central characteristics of ‘birdiness’(flying, perching in trees). This inevitably leads to vagueness in the process of munication when one hears the utterance of “bird”. Mr. Knightly, ‘No’。 所以中國(guó)也可利用國(guó)際法規(guī)中出現(xiàn)的模糊詞為在反傾銷案中獲勝增加籌碼。我介紹了一個(gè)國(guó)外的案例。 法律文件中模糊語(yǔ)言的成因,應(yīng)用和作用在本章都做了分析,同時(shí)還列舉了在運(yùn)用模糊語(yǔ)言時(shí)的一些操作禁忌。 第三章從語(yǔ)法,詞匯和語(yǔ)義方面分析了英語(yǔ)法律文件的語(yǔ)言特色,體現(xiàn)了法律語(yǔ)言的基本要求-準(zhǔn)確性。我認(rèn)為當(dāng)一個(gè)表達(dá)方式或一個(gè)詞語(yǔ)在應(yīng)用時(shí)沒(méi)有確定的界限,而其含義源于非語(yǔ)言世界的不定性,該表達(dá)方式或詞語(yǔ)屬于模糊語(yǔ)言。第一章是關(guān)于模糊語(yǔ)言的一個(gè)簡(jiǎn)介。在本文中,我介紹了有關(guān)模糊語(yǔ)言的一些基本知識(shí),分析了模糊語(yǔ)言在法律文件中的運(yùn)用。中國(guó)是世界上反傾銷案的最大受害國(guó)。ABSTRACTSince China became a member of WTO in 2001, international disputes involving China have greatly increased in number, especially, antidumping cases. China is the biggest antidumping sufferer in the world. How could China take actions to safeguard its interest? I think making full use of vague language appearing in international law may prove to help gain advantages in settling disputes. In this thesis, I present some basic knowledge about vague language, and analyze application of vague language in legal documents. There are total six chapters.Chapter One is a brief introduction of vague language.In Chapter Two, I draw out my understanding of vague language after introducing different approaches to exploring vague language. In my view, an expression or a word is vague if there is no definite boundary for its application, and its meaning arises from uncertainty of nonlinguistic world. Various reasons for vague language are also analyzed.Chapter Three expounds features of English legal documents for the purpose of manifesting the basic requirement for precision from grammatical, lexical and semantic aspects.In Chapter Four, I analyze another way of embodying precision in law English – vague language. Causes, application and functions of vague language in legal documents are presented. Some practices to avoid when we apply vague language are also listed.How to make use of vague language in legal documents is discussed in Chapter Five. I introduce a case in which Brazil won by presenting a favorable and convincing interpretation of a vague term. Therefore, we could also take advantage of vague expressions existing in international law to increase the opportunities of winning antidumping cases.Chapter Six is a conclusion of the whole thesis. CONTENTSABSTRACT 1內(nèi)容提要 3Chapter One Introduction 4Chapter Two Vague Language 7 What is vague language? 7 Why is language vague? 13Chapter Three Features of Law English 18 Basic requirement for preciseness 18. Grammatical Features 20 Tendency towards long sentences 20 Wide use of statementtype sentences 22 Preference for plex postmodification in the nominal group 23 Lexical Features 24 Frequent employment of archaic words and phrases 24 Special use of mon words 25 Semantic Features 26 Preference for lexical repletion to pronoun reference 27 Wide use of parallel phrases 29 Tendency towards meticulous ways of expression 29Chapter Four Vague Language in English Legal Documents 31 Existence of vague language in law English 31 Causes of vague language in legal documents. 33 Lack of clearcut boundaries in nonlinguistic world。 First and foremost, I would like to avail myself of this opportunity to express my heartfelt gratitude to Professor Wu Xiaoyu, my supervisor, who has taken his precious time off from his tight schedule, reading my thesis carefully and offering me constant encouragement, valuable suggestions and enlightening instructions, which contribute to the pletion of my thesis. I’m also grateful to Professor Huang Yuanshen, Professor Luo Guoliang, Professor Lu Naisheng, Professor Xu Yaqin and all other teachers for their enlightenment in my study. My sincere thanks also go to my roommates and friends who are always ready to offer their enthusiastic assistance and encouragement. Finally, I am greatly indebted to my beloved parents. Their love has been spurring me onward and supporting me through all difficulties. ACKOWLEDGEMENTVague LanguageIn English Legal Documents 33 Interpretation of meaning is contextbound 34 Lack of adequate knowledge about lawrelated behavior 35 Ways of applying vague language 36 To express indeterminable time and space 37 To express extent and scope which are indeterminable or are not necessarily determined 37 To express frequency and quantity which are difficult or not necessary to describe exactly 38 To express conjectured contents and plots. 39 Specific functions of vague language in legal documents. 39 Vague expressions can meet the requirement of legislation. 39 Vague expressions can improve the flexibility of legal language. 40 Vague expressions can make language more courteous and euphemistic. 41 Practices to avoid when people apply vague language in legal documents 42 Inappropriate use of vague multiplemeaning words 42 Inappropriate use of expressions of age and time 43. Vagueness resulting from past participles 44 Vagueness resulting from lack of necessary restrictions 45Chapter Five How to Make Use of Vague Language in Legal Documents 46 Vague language in law English is a sourc