freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

考研英語(yǔ)熟詞僻義匯總-展示頁(yè)

2025-04-16 00:56本頁(yè)面
  

【正文】 )”,法律用語(yǔ)是“憲法”,因此詞組“constitutional right”就是“憲法賦予的權(quán)力”。consequence: 本身是“結(jié)果,后果”,在詞組“farreaching consequence”中則是“影響,重要性”。首先,作為名詞,含義是“人的行為,品行,舉止”,而作為動(dòng)詞,它的含義與“do”基本一致,但主要用于褒義場(chǎng)合。119.118.117.116.115.114.in the pany of=together with113.112.111.110.109.108.107.mand: “掌握,擁有”;106.colony: 生物學(xué)含義為“微生物的種群”。collect: 含義為“領(lǐng)取,接走”。code: 法律用語(yǔ)中是“規(guī)則,法典”的含義。: 生物、化學(xué)及醫(yī)藥用語(yǔ)中是“表面,外皮”的含義,因此例如“sugar coating”一類的詞就是“糖衣”的含義了。cloudy: “渾濁,模糊不清”,如果指心情,則表示“低沉,陰郁”。climb up: 表示數(shù)字“緩慢上升”。climate: “風(fēng)氣,風(fēng)俗”。clause: 法律用語(yǔ)中是“條款”。class: 動(dòng)詞的含義同“classify”基本相同,表示“分類”。claim: 如果這個(gè)詞后面接的是人,表示的含義是“讓人丟了性命”。choice: 形容詞的意思是“精選的”。chip: “芯片”。chew: “琢磨,考慮”。check: “遏止,控制”。be in charge of: “對(duì)…負(fù)責(zé)”。名詞通常是“電流”的含義。87.86.challenge: 懷疑,質(zhì)疑85.chair: 動(dòng)詞的意思是“主持”,相當(dāng)于“preside over”。 abilities”,因此中文可以翻譯為“自信”。82.81.80.79.78.77.76.75.74.73.72.71.70.69.68.67.66.65.64.63.62.61.60.59.58.57.56.55.54.53.52.51.50.49.48.47.balance: 在經(jīng)濟(jì)英語(yǔ)中指的是“帳面余額”46.authorities: “政府當(dāng)局”44. 動(dòng)詞,“承擔(dān)任務(wù)或角色,任職”42.association: 聯(lián)想;協(xié)會(huì)41.assert oneself: “表現(xiàn)自己”或“維護(hù)自己的權(quán)利”。article: 日常生活購(gòu)物場(chǎng)景下表示“一件商品(東西)”,文章,條款。art: “技術(shù),技能”。arrest one’s attention: “引起某個(gè)人的注意”。argument: “觀點(diǎn),主張”。argue: 在寫作中可以表示“認(rèn)為”,如果與介詞同時(shí)使用,如“argue for”表示“支持”“argue against”表示“反對(duì)”。appropriate to: “適用于,與之相應(yīng)”。approach: 名詞表示“方法,手段”,動(dòng)詞則是“處理,處置”。apply to something: “適用于”。apply: 日常生活中是“涂抹,敷藥”的含義。appearance: “狀況,現(xiàn)象,外表”。appeal to court 法律用語(yǔ),“上訴”。appeal to somebody: 吸引某個(gè)人的注意力;向…呼吁。anchor: 動(dòng)詞有“固定,安定”的含義,而名詞的用法中如果是用于新聞界,則表示“新聞播音員”。amount to: 在翻譯或者閱讀考試中的含義經(jīng)常會(huì)是“竟然達(dá)到…的地步,程度”。ambitious: 中性詞,“野心”或者“志向”的含義。alone: 閱讀中有時(shí)和“only”是同一個(gè)意思,即“僅僅”,但是要用在單詞或者句子后面。allowance 津貼,補(bǔ)貼。in the air: 表示“懸而未決,仍在醞釀中”。20.19.18.17.16.15.14.in action 起作用13.比如,acquire bad habits”“養(yǎng)成壞習(xí)慣”,acquire a language(習(xí)得一門語(yǔ)言);acquire a firm(兼并一家公司)。11.10.account for An agreed account 共識(shí);on account of 因?yàn)?. account 比如“have access to town”表示“有道路通往市區(qū)”,“have access to the teacher”則是“有條件向老師請(qǐng)教”。abuse: 用在物品詞后面表示“過(guò)量使用”,比如drug abuse(藥物或毒品濫用),用在有生命的事物后面則表示“虐待” 。6.in the absence of something: “缺少,沒(méi)有”,用于替代“in short of”或者“be lacking in”。4. abroad adj. ① 在國(guó)外,到國(guó)外;② everywhere遍布,到處 There is a rumor abroad that heis a liar. 謠言到處說(shuō)他是個(gè)騙子。② 忍受,忍耐 You will have to abide by the consequences. 你將必須忍受其后果。. . . .1. abide (by ) v. ① 遵守,服從We must abide by the promise made by us. 我們必須遵守我們作出的諾言。2. 3.above / beyond: 介詞,后面接抽象而不是具體名詞時(shí)表示“無(wú)法做到”,例如:“above prehension”的意思是“無(wú)法理解”,beyond dispute毋庸置疑。5.be absorbed in something: “專注于某事”。systematic patient abuse (蓄意對(duì)病人的虐待)7.have access to something: 通道,通路;機(jī)會(huì)。8.“帳戶,解釋,解說(shuō),敘述”?!敖忉?,說(shuō)明”,但常理解翻譯成“是…的原因”。acknowledge答謝;承認(rèn)。acquire獲得,學(xué)會(huì),兼并,占有。12.adapt: 適應(yīng),(將某個(gè)領(lǐng)域的研究成果)應(yīng)用于(另一領(lǐng)域)”。address somebody: “對(duì)某人說(shuō)話,發(fā)言”。afford: “承擔(dān)得起”,后面可以接表示金錢,時(shí)間或者情感的詞匯。agent: 代理人,代理機(jī)構(gòu),在生物化學(xué)領(lǐng)域,這個(gè)詞翻譯成“介質(zhì),載體”,而在計(jì)算機(jī)英語(yǔ)中則是“服務(wù)器”的意思。agree with: “使人或者身體的某個(gè)部分覺(jué)得舒適”。agreeable: “愜意,令人愉快,恰到好處”。agreement: 一致的意見(jiàn),合同,條約。air 氣氛,氛圍21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.32.33.34.35.36.37.38.39.40.assume:attachment: 依賴,眷戀;喜歡;43.back up: “支持”45.bargain: 表示“物超所值的商品,廉價(jià)品”。based in: 這個(gè)詞綴用在任何一個(gè)地點(diǎn)名詞的后面,表示“總部位于某個(gè)地方”。bear: 表示“承載,承受, 具有,擁有”。bearing: 用在人的身上指人的“品格,氣質(zhì)”,日常是“方向”的含義。better: 動(dòng)詞的意思是“優(yōu)于,勝過(guò)”。the better part of: “大多數(shù),大半個(gè)”。bid: 動(dòng)詞是“吩咐,命令”,名詞有的時(shí)候有“試圖,企圖”的含義。board: 名詞最常用的含義是“委員會(huì)”,動(dòng)詞,后接交通工具則是“上火車,上船,上飛機(jī)”。bold: 在印刷術(shù)語(yǔ)中是“粗體字”的含義。be born to do something: “天生有能力做某件事情”。be bound to do something: “一定會(huì)做某件事情”。branch: “分支機(jī)構(gòu)”,看上下文可以翻譯成為“分校,分公司,銀行分行”等等。brand–new: “嶄新的”。bridge the gap: “縮短差距”。brief: 動(dòng)詞可以表示“做簡(jiǎn)短介紹”,名詞則是“短會(huì)”。budget: 日常生活中可以翻譯成“購(gòu)物計(jì)劃”。build: 名詞,之“人的身材”,而且應(yīng)當(dāng)是比較健壯的身材,多用于男士。burst: 與其他一些單詞連接使用,如“burst into tears”或者“burst into laughter”,翻譯 成“大哭”或者“大笑”。business: “事務(wù)”,事情。but: 后面接名詞時(shí)是“除…以外”,因此“anything but”中文為“就不是…”,而“nothing but”則為“就是…”。calculate: “盤算,估算”。camp: 動(dòng)詞的含義是“駐扎”。campaign: “(有益的大型)活動(dòng)”。cap: 本身的含義是“帽子”,但使用的時(shí)候則可以表示“最高部分,上限”。at capacity: 詞組,“全速地,完全地”。capture one’s attention: “吸引某個(gè)人的注意力”。plague: 動(dòng)詞,“折磨,煩擾,肆虐”。plain: “十足,徹底”,有的時(shí)候也表示“淺顯易懂”,或者“太過(guò)普通”。case: 通常的含義是“情況,病例“,如果在法律環(huán)境下則是“案例”。cast: 日常生活中的含義是“鑄造,塑造”,但是有一些固定的詞組搭配,比如“cast a glance at something / somebody”是“將眼光投向某個(gè)事物或某個(gè)人”,“cast light on something”是“提供新信息,幫助理解”,而“cast a shadow on something”則是“在某件事情上留下陰影”。cause: “事業(yè),目標(biāo)”。cease to: “不再出現(xiàn)某種情況”。ceiling: 在經(jīng)濟(jì)和數(shù)學(xué)用語(yǔ)中通常表示“上限”。cell: 電池,“cell phone”是“移動(dòng)電話”的美式用法,在生物學(xué)領(lǐng)域則是“細(xì)胞”的意思。cement: 作為動(dòng)詞,含義為“鞏固,加強(qiáng)”。center on: “以…為中心,圍繞”。certain: 在心理學(xué)環(huán)境下的英語(yǔ)解釋為“feeling confident about yourself and your83.84.chance: 科技英語(yǔ)中是“偶然性”的含義,因此“by chance”的意思是“偶然地”。channel: 動(dòng)詞的含義是“引導(dǎo)”,名詞是“渠道,路徑;海峽;頻道”的意思。charge: 動(dòng)詞含義有兩個(gè),在科技英語(yǔ)的環(huán)境下是“充電”,而在日常生活中是“索?。ㄙM(fèi)用)”。88.89.90.91.92.93.94.名詞意思為:種類95.96. click: 計(jì)算機(jī)用語(yǔ)中是“點(diǎn)擊”的含義97.98.99.: 動(dòng)詞,“給一個(gè)運(yùn)動(dòng)隊(duì)或個(gè)人做教練或進(jìn)行指導(dǎo)”。102.103.104.105.mercial: 名詞是“電視商業(yè)廣告”的含義,而“ad
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
外語(yǔ)相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1