【摘要】1.торговатьтоварами銷售商品2.скидка折扣3.разумнаяскидка合理的折扣4.проситьскидку要求減價(jià)5.даватьскидку給予折扣6.предоставлятьскидку提供折扣7.получатьскидку得到折扣8.продаватьсоскидко
2024-09-01 09:28
【摘要】俄語(yǔ)菜譜糖醋魚рабажаренаявкисло–сладкомсоусе豆瓣鯽魚карасьсбобами清燉甲魚тушёнаячерепаха鱔魚段ломтикиугря番茄青魚скумбриявтоматномсоусе炸烹大蝦жареныекреветки(раки)清炒蝦仁жареныечилмисы
2024-09-01 07:53
【摘要】TheJoysofRussianWhystudytheRussianLanguage?WhystudyRussia?SlavicDepartment,UniversityofMichiganRussian…?…istheprimarylanguageofthe150millioncitizensoftheR
2025-03-31 05:19
【摘要】合同КОНТРАКТ合同編號(hào):Номерконтракта:簽約地點(diǎn):簽約時(shí)間:Местоподписания:Времяподписания:售方:購(gòu)方:ПРОДАВЕЦ:
2025-05-20 14:22
【摘要】石油нефть原油сыраянефть合成石油синтетическаянефть輕質(zhì)石油лёгкаянефть重質(zhì)石油тяжёлаянефть煉油設(shè)備нефтеаппаратура油庫(kù)нефтебаза,нефтесклад石油貨載、油貨нефтегрузы石油瀝青нефтебитум石油瀝青膏
2024-09-01 07:52
【摘要】俄羅斯最大的幾個(gè)門戶網(wǎng)站 搜索網(wǎng)站 免費(fèi)的俄文歌曲可以下載,提供下載無(wú)憂外語(yǔ)網(wǎng)俄文雜志《Китай》縮寫詞超全 中俄直接貿(mào)易網(wǎng)中國(guó)翻譯網(wǎng)俄羅斯電視臺(tái)在線收看縱覽!〈消息報(bào)〉HTV電視臺(tái)人民網(wǎng)俄語(yǔ)版russian/新華網(wǎng)下
2024-10-04 14:42
【摘要】裘皮專業(yè)用語(yǔ)()B&]`OOO?貂頭:лобик норки()lDYgtUKG? 進(jìn)口貂:импортнаянорка()Z[.M|? 國(guó)產(chǎn)貂:китайская норка()FRd"F$U? 整貂的:целая норка()sW[-qPK
2024-09-01 07:58
【摘要】101Оченьскучно!真沒勁!102Пустаябуза!瞎起哄!103Благовоспитаннее,пожалуйста!斯文些!104Тише!安靜點(diǎn)!105Нешали!別淘氣!106Как
2024-09-01 08:36
【摘要】ЭКСПО-2010вШанхаевпервыебудетпроводитьсявстране,носящейстатусразвивающейся.ПроведениесначалаОлимпиады-2008,азатемиЭкспо2010,становитсявехойввосприятиипослевоенногоКитая-окон
2024-09-01 07:17
【摘要】ДОГОВОРПОСТАВКИТОВАРА№003/10г.А02февраля2021г.ТОО?Ком
2025-05-26 21:52
【摘要】ОРДЕНАДРУЖБЫНАРОДОВРОССИЙСКИЙУНИВЕРСИТЕТДРУЖБЫНАРОДОВФАКУЛЬТЕТ:филологическийКАФЕДРА:русскогоязыкаиметодикиегопреподаванияНАПРАВЛЕНИЕ:филологияСПЕЦИАЛИЗАЦИЯ:русскийязыккак
2025-01-27 13:47
【摘要】РусскийязыкТест-4Дорога,путь?Дорога,(путь)兩詞的使用范圍都較廣,??苫Q,其義基本不變。如:остановитьсявдороге(впути?)在路上停留,собратьсявдорогу(впуть)準(zhǔn)備上路。?但兩詞均有習(xí)慣用法,不能相互替換,
2024-10-27 11:23
【摘要】УТКАПО--ПЕКИНСКИДорогиедрузья!Экс-президентСШАНиксонвовремясвоегопутешествияпоПекинусоставилтакоевпечатление:"Немолодецтот,ктонепобывалнаВеликойкитайскойстене;атот,
2024-09-01 08:44
【摘要】Слайд1Уважаемыйпредседательгосударственнойаттестационнойкомиссии,уважаемыечленыкомиссии,дорогиеколлеги,друзья!РазрешитепредставитьВашемувниманиюкраткийобзормагистерскойдиссер
2024-09-04 18:03
【摘要】俄語(yǔ)不定代詞用法舉例帶語(yǔ)氣詞-то的不定代詞:這類代詞表示說(shuō)話者確知有其人、物或事物的某特征,但卻不能說(shuō)出其具體如何。翻譯時(shí)常譯為“有個(gè)人”、“某個(gè)人”、“有個(gè)東西”、“某事”等意義。例如:①Кто-тозастенойпоёт.墻外有人在唱歌。②Вкомнатестоитчей-тостол.房間里有一張(不知是誰(shuí)的)桌子。③Васспрашив
2024-09-02 19:36