freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

一般貨物進出口合同格式-展示頁

2024-09-26 09:09本頁面
  

【正文】 協(xié)議,保險均由買方負責(zé)) 8.裝船時間 9.裝運口岸 10.目的口岸 11.裝運嘜頭,賣方負責(zé)在每件貨物上用牢固的不褪色的顏料明顯地刷印或標明下述 嘜頭,以及目的口岸、件號、毛重和凈重、尺碼和其它買方要求的標記。 In case of quality discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination。s Insurance Company of China for 110% of the invoice value. To be effected by the Buyer. (12) The Buyer shall establish the covering Letter of Credit before _________。 (19)其它條款: 賣方: 買方: 2. SALES CONTRACT Whole Doc. (使用請雙擊刪除頁眉文字) 專業(yè)好文檔為您傾心整理,謝謝使用 No: Date: For Account of: Indent No: This contract is made by and between the Sellers and the Buyers。仲裁也可在雙方同意的第三國進行。仲裁決定是終局的,對雙方具有同等約束力。 (17)仲裁: 凡因執(zhí)行本合同或與本合同有關(guān)事項所發(fā)生的一切爭執(zhí),應(yīng)由雙方通 過友好方式協(xié)商解決。對由于保險公司、船公司和其它轉(zhuǎn)運單 位或郵政部門造成的損失賣方不承擔(dān)責(zé)任。 (14)凡以CIF條件成交的業(yè)務(wù),保額為發(fā)票價值的110%,投保險別以本售貨 合同中所開列的為限,買方如要求增加保額或保險范圍,應(yīng)于裝船前經(jīng)售方同意,因此而增 加的保險費由買方負責(zé)。 (12)買方須于__年__月__日前開出本批交易信用證,否則,售方有權(quán):不經(jīng) 通知取消本合同,或接受買方對本約未執(zhí)行的全部或一部,或?qū)σ虼嗽馐艿膿p失提出索賠。 (11)保 險: 按發(fā)票110%保全險及戰(zhàn)爭險。 (使用請雙擊刪除頁眉文字) 專業(yè)好文檔為您傾心整理,謝謝使用 一般貨物 進 出口合同格式 出口合同格式 合同號: 日 期: 訂單號: 買方: 賣方: 買賣雙方簽訂本合同并同意按下列條款進行交易: (1)品名及規(guī)格 (2)數(shù)量 (3)單價 (4)金額 合計 允許溢短裝__% (5)包裝: (6)裝運口岸: (7)目的口岸: (8)裝船標記: (9)裝運期限: 收到可以轉(zhuǎn)船及分批裝運之信用證__天內(nèi)裝出。 (10)付 款條件: 開給我方100%保兌的不可撤回即期付款之信用證,并須注明 (使用請雙擊刪除頁眉文字) 專業(yè)好文檔為您傾心整理,謝謝使用 可在裝運日期后15天內(nèi)議付有效。 由客戶自理。 (13)單 據(jù): 賣方應(yīng)向議付銀行提供已裝船清潔提單、發(fā)票、中國商品檢驗局或 工廠出具的品質(zhì)證明、中國商品檢驗局出具的數(shù)量/重量簽定書;如果本合 同按CIF條件 ,應(yīng)再提供可轉(zhuǎn)讓的保險單或保險憑證。 (15)質(zhì)量、數(shù)量索賠: 如交貨質(zhì)量不符,買方須于貨物到達目的港30日內(nèi)提出 索賠;數(shù)量索賠須于貨物到達目的港15日內(nèi)提出。 (16)本合同內(nèi)所述全部或部份商品,如因人力不可 抗拒的原因,以致不能履約或 (使用請雙擊刪除頁眉文字) 專業(yè)好文檔為您傾心整理,謝謝使用 延 遲交貨,售方概不負責(zé)。如果不能取得協(xié)議時,則在中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會根據(jù)該仲裁 機構(gòu)的仲裁程序規(guī)則進行仲裁。仲裁費用除非 仲裁機構(gòu)另有決定外,均由敗訴一方負擔(dān)。 (18)買方在開給售方的信用證上請?zhí)钭⒈敬_認書號碼。 Whereby the Sellers agree to sell and the Buyers agree to buy the undermentioned goods according to the terms and conditions stipulated below and overleaf: (1) Names of modity (ies) and specification(s) (2) Quantity (3) Unit price (4) Amount TOTAL: __________% more or less allowed (5) Packing: (6) Port of Loading: (7) Port of Destination: (8) Shipping Marks: (9) Time of Shipment: Within ____________________days after receipt of L/C, allowing transhipment and partial shipment. (10) Terms of Payment: By 100% Confirmed, Irrevocable and Sight Letter of Credit to remain (使用請雙擊刪除頁眉文字) 專業(yè)好文檔為您傾心整理,謝謝使用 valid for negotiation in China until the 15th day after shipment. (11) Insurance: Covers all risks and warrisks only as per the Clauses of the People39。 failing which, the Seller reserves the right to rescind this Sales Contract without further notice, or to accept whole or any part of this Sales Contract, nonfulfilled by the Buyer, of to lodge claim for direct losses sustained, if any (13) Documents: The Sellers shall present to the negotiating bank, Clean On Board Bill of Lading, Invoice, Quality Certificate issued by the China Commodity Inspection Bureau or the Manufacturers, Survey Report on Quantity/Weight issued by the China Commodity Inspection Bureau, and Transferable Insurance policy or Insurance Certificate when this contract is made on CIF basis. (14) For this contract signed on CIF basis, the premium should be 110% of invoice value. All risks insured should be included within this (使用請雙擊刪除頁眉文字) 專業(yè)好文檔為您傾心整理,謝謝使用 contract. If the Buyer asks to increase the insurance premium or scope of risks, he should get the permission of the Seller before time of loading, and all the charges thus incurred should be borne by the Buyer. (15) Quality/Quantity Discrepancy。 while for quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. It is understood that the Seller shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the Insurance Company, Shipping Company, other transportation anizations and/or Post Office are liable. (16) The Seller shall not be held liable for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Contract in consequence of any Force Majeure incidents. (17) Arbitration: All disputes in connection with this contract or the execution thereof shall be settled friendly through negotiations. In case no settlement can be reached, the case may then be submitted for arbitration to China International Economic And Trade Arbitration Commission in accordance with the provisional Rules of Procedures promulgated by the said Arbitration Commission. The arbitration shall take place in Beijing and the decision of the Arbitration Commission shall be final and binding upon both (使用請雙擊刪除頁眉文字) 專業(yè)好文檔為您傾心整理,謝謝使用 parties。如系危險及/或有 毒貨物,賣方負責(zé)保證在每件貨物上明顯地標明貨物的性質(zhì)說明及習(xí)慣上被接受的標記。上述信用證有效期將在裝船后15天截止。 第二部分 14.FOB/FAS條件 14.1.本合同項下貨物的裝運艙位由買方或買方的運輸代理人_________ __租訂。 14.3.在FAS條件下,賣方應(yīng)負責(zé)將所訂貨物在本合同第8條所規(guī)定的裝船期內(nèi) 按買方所通知的任何日期交到買方所指定船只的吊桿下。以便賣方經(jīng)與該船運代理人聯(lián)系及安排貨物 (使用請雙擊刪除頁眉文字)
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1