freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

變電站防雷系統(tǒng)設(shè)計(jì)_畢業(yè)論文-展示頁

2024-09-07 15:53本頁面
  

【正文】 ......... 錯(cuò)誤 !未定義書簽。 .............................................................................. 21 閥式避雷器 .................................................................................................... 21 排氣式避雷器 .................................................................. 錯(cuò)誤 !未定義書簽。小接地電流系統(tǒng)中的變壓器的中性點(diǎn)一般不裝設(shè)閥型避雷器。避雷器至變壓器間的電氣距離超過允許值時(shí) , 在變壓器附近增設(shè)一組避雷器。各組避雷器應(yīng)用最短的連線接到變電裝置的總接地網(wǎng)上。同時(shí) , 避雷器的連線應(yīng)與變壓器的金屬外殼及低壓側(cè)中性點(diǎn)連接在一起 , 這樣 , 當(dāng)侵入波使避雷器動(dòng)作時(shí) , 作用在高壓側(cè)主絕緣上的電壓就只剩下避雷器的殘壓了 ( 不包括接地電阻上的電壓壓降 ) , 就減少了雷電對(duì)變壓器破壞的機(jī)會(huì)。 .............................................. 11 實(shí)際避雷針設(shè)計(jì)過程 ............................................................................................... 13 本設(shè)計(jì)方式說明 ............................................................................................ 13 驗(yàn)算過程 ........................................................................................................ 13 第三章 變電所進(jìn)線的防護(hù) .................................................................................................... 18 避雷線計(jì)算原理 ....................................................................................................... 18 內(nèi)蒙古科技大學(xué)畢業(yè)設(shè)計(jì) 說明書(畢業(yè) 論文 ) V 避雷線的布置 ........................................................................................................... 18 實(shí)際進(jìn)線防護(hù)設(shè)計(jì) ................................................................................................... 18 本設(shè)計(jì)方式說明 ............................................................................................ 18 線路側(cè)避雷器選型 ........................................................................................ 19 第四章 變電所內(nèi)避雷器的保護(hù) ............................................................................................ 20 變壓器的基本保護(hù)措施是在接近變壓器處安裝避雷器 , 這樣可以防止線路侵入的雷電波損壞絕緣。 ........................................................ 9 110kV及以上的配電裝置 .............................................................................. 10 在門型構(gòu)架上安放避雷針 ............................................................................ 10 在門型構(gòu)架上連接避雷線 ............................................................................ 11 火電廠的電機(jī)接地 ........................................................ 錯(cuò)誤 !未定義書簽。 特殊情況 .......................................................................... 錯(cuò)誤 !未定義書簽。 錯(cuò)誤 !未定義書簽。 .................................................................................................... 錯(cuò)誤 !未定義書簽。 錯(cuò)誤 !未定義書簽。 論文結(jié)構(gòu) ..................................................................................... 錯(cuò)誤 !未定義書簽。 結(jié)構(gòu)化的隨機(jī)語言模型 .................................................. 錯(cuò)誤 !未定義書簽。 經(jīng)驗(yàn)主義的研究方法 ...................................................... 錯(cuò)誤 !未定義書簽。 stochastic language model。 structural disambiguation。 關(guān)鍵詞: 自然語言處理;詞匯語義驅(qū)動(dòng);結(jié)構(gòu)消歧;機(jī)器翻譯;隨機(jī)語言模型 內(nèi)蒙古科技大學(xué)畢業(yè)設(shè)計(jì) 說明書(畢業(yè) 論文 ) II Machine Translation Oriented Stochastic Lexicla Semantic Driven Approach Abstract People all over the world have been eager for overing the munication difficulties between different languages for a long time. The research in machine translation, which is of much importance both to the technology and to the society, tries to solve the problem by using puter as an intelligent process toll. However, due to the inherent plexity of the natural language, machine translation is still a great challenge until now. Apart from the word sense ambiguity and transformation divergence between languages, structural ambiguity is another main obstacle confronting the researchers. The reason is that almost all MT systems rely on the structurl annothation information to acplish the language transformation, no matter they are knowledge based or experience based. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Key words: natural language processing。這是因?yàn)?,各種機(jī)器翻譯方法,無論是基于知識(shí)的還是基于經(jīng)驗(yàn)的,都或多或少地依賴于源語的結(jié)構(gòu)標(biāo)注信息來完成語言的轉(zhuǎn)換生成過程。 然而由于自然語言的復(fù)雜性,直至今天機(jī) 器翻譯的研究仍面臨著巨大的困難。 內(nèi)蒙古科技大學(xué) 本科生畢業(yè)設(shè)計(jì) 說明書 ( 畢業(yè) 論文) 題 目: 變電站防雷系統(tǒng)設(shè)計(jì) 學(xué)生姓名: 傅文韜 學(xué) 號(hào): 202040509105 專 業(yè): 電氣工程及其自動(dòng)化 班 級(jí): 電氣 202021 班 指導(dǎo)教師: 張飛 助教內(nèi)蒙古科技大學(xué)畢業(yè)設(shè)計(jì) 說明書(畢業(yè) 論文 ) I 變電站防雷系統(tǒng)設(shè)計(jì) 摘 要 跨越語言的障礙,實(shí)現(xiàn)不同語言人們之間的自由交流,是人類自古以來的一個(gè)夢(mèng)想。機(jī)器翻譯理論的研究目的在于應(yīng)用計(jì)算機(jī)作為智能處理工具,實(shí)現(xiàn)異種自然語言間的自動(dòng)翻譯過程,其技術(shù)意義和社會(huì)意義都是十分深遠(yuǎn)的。除詞匯歧義和轉(zhuǎn)換變異映射外,結(jié)構(gòu)歧義一直是機(jī)器翻譯研究中的主要困難之一。 ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 。 lexical semantic driven。 machine translation。 knowledge acquisition 內(nèi)蒙古科技大學(xué)畢業(yè)設(shè)計(jì) 說明書(畢業(yè) 論文 ) III 目 錄 摘 要 ......................................................................................................................................... I Abstract....................................................................................................................................... II 第一章 引 言 ............................................................................................................................ 1 研究背景 ..................................................................................................................... 1 雷電的形成過程 ......................................................................................................... 1 變電所防雷的簡(jiǎn)單介紹 ............................................................................................. 1 理性主義的研究方法 ...................................................... 錯(cuò)誤 !未定義書簽。 問題定義 ..................................................................................... 錯(cuò)誤 !未定義書簽。 基于實(shí)例類比的分析策略 .............................................. 錯(cuò)誤 !未定義書簽。 第二章 直擊雷防護(hù) ................................................................................................................
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1