【正文】
的城市。 初春的小雨落到京城的街道上,如同酥油一樣柔膩光滑,綠茸茸的細(xì)草,遠(yuǎn)看似青,而近看似無。本文格式為Word版,下載可任意編輯初二下冊語文古詩文翻譯:《早春呈水部張十八員外》 早春呈水部張十八員外(其一)(天街小雨潤如酥) 作者:韓愈 原文 Original Text 譯文 Translated Text 天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。這種景致正是一年中最美的,勝過春末滿城佛動著的如煙如霧的楊柳。 [2]穌:牛羊奶中提煉出來的脂肪,即酥油。首句點(diǎn)出初春小雨 ,以潤如酥來形容它的細(xì)滑潤澤,準(zhǔn)確地捕捉到了它的特點(diǎn)。與杜甫的好雨知時節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。 第二句緊承首句,寫草沾雨后的景色??膳c王維的青靄入看無、山色有無中相媲美。這兩句意