【正文】
uments to claim for pensation to the sellers.(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由,發(fā)生在制造、裝載或運(yùn)輸?shù)倪^程中導(dǎo)致賣方延期交貨或不能交貨者,賣方可免除責(zé)任。下面給大家提供一段參考范文:合同 contract日期: 合同號(hào)碼:date: contract no.:買 方: (the buyers) 賣方: (the sellers)茲經(jīng)買賣雙方同意按照以下條款由買方購(gòu)進(jìn),賣方售出以下商品:this contract is made by and between the buyers and the sellers。出口銷售合同新整理版擬訂英文合同是進(jìn)出口買賣中一項(xiàng)重要的工作。這個(gè)合同都包括哪些內(nèi)容,其中的語言該怎么表達(dá)呢。 whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the undermentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:(1) 商品名稱:name of