【正文】
and was burnt to death. To memorate Jie, the lord ordered all fires in every home to be put out on the anniversary of Jie’s death. Thus began the “cold food feast”, a day when no food could be cooked since no fire could be lit. The “cold food” festival occurs on the eve of Qing Ming and is often considered as part of the Qing Ming festival. As time passes, the Qing Ming festival replaced the “cold food” festival. Whatever practice is observed,the basic observation of Qing Ming is to remember one’s elders by making a special effort to visit their graves, ashes or ancestral tablets. To make the visit even more meaningful, some time should be spent to remind the younger members of the family of the lives and contributions of their ancestors, and the story of Jie Zi Zhui who choose death over capitulation. 談到清明節(jié),有點(diǎn)歷史知識(shí)的人,都會(huì)聯(lián)想到歷史人物介子椎。此資料由網(wǎng)絡(luò)收集而來(lái),如有侵權(quán)請(qǐng)告知上傳者立即刪除。資料共分享,我們負(fù)責(zé)傳遞知識(shí)。據(jù)歷史記載,在兩千多年以前的春秋時(shí)代,晉國(guó)公子重耳逃亡在外,生活艱苦,跟隨他的介子椎不惜從自己的腿上割下一塊肉讓他充饑。 晉文公無(wú)計(jì)可施,只好放火燒山,他想,介子椎孝順母親,一定會(huì)帶著老母出來(lái)。為了紀(jì)念介子椎,晉文公下令每年的這一天,禁止生火,家家戶(hù)戶(hù)只能吃生冷的