freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

喬布斯英文簡介合集-文庫吧資料

2024-11-18 22:43本頁面
  

【正文】 美國蘋果公司聯(lián)合創(chuàng)辦人、前行政總裁?!倍驳拇_做到了。一位蘋果的早期員工稱喬布斯擁有“屏蔽現(xiàn)實(shí)”的本領(lǐng),以便追尋自己的內(nèi)心直覺,但是最終他卻能夠改變現(xiàn)實(shí),通過魔法般的手段重塑了電腦與音樂、通訊以及媒體的關(guān)系。他表示:“很多情況下,人們在見到一件新事物之前是很難說出自己到底想要什么的。但是他是有狂妄的本錢的。His onstage persona as a Zenlike mystic notwithstanding, Mr Jobs was an autocratic manager with a fierce his egomania was largely eschewed market researchers and focus groups, preferring to trust his own instincts when evaluating potential new products.“A lot of times, people don’t know what they want until you show it to them,” he judgment proved uncannily accurate: by the end of his career the hits far outweighed the Jobs was said by an engineer inthe early years of Apple to emit a “reality distortion field”, such were his powers of in the end he changed reality, channelling the magic of puting into products that reshaped music, teles and man who said in his youth that he wanted to “put a ding in the universe” did just 。他還曾經(jīng)命令一位蘋果的工程師花一個(gè)周末的時(shí)間加班解決iPhone的屏幕上一個(gè)字母的顏色不顯示精確的問題。他表示,“為了讓自己能夠睡個(gè)好覺,我必須確保所有產(chǎn)品的外觀美學(xué)、設(shè)備質(zhì)量都必須一絲不茍地完成?!边@段臺(tái)詞對(duì)于科技業(yè)的領(lǐng)袖來說十分不可思議,但是如果了解了喬布斯的背景的話,這也不難理解他為何會(huì)如此表述了。在他心目當(dāng)中,電腦應(yīng)該是一款優(yōu)雅、簡潔并且可以輕松方便地用來了解世界的時(shí)尚產(chǎn)品,而大眾應(yīng)該人手一份,同時(shí)可以用它來做任何事情。In retrospect, Mr Jobs was a man ahead of his time during his first stint at ’s early years were dominated by technical his emphasis on design and ease of use gave him the edge later , simplicity and an understanding of other fields came to matter in a world in which puters are fashion items, carried by everyone, that can do almost anything.“Technology alone is not enough,” said Mr Jobs at the end of his speech introducing the iPad, in January 2010.“It’s technology married with liberal arts, married with humanities, that yields the results that make our hearts sing.” It was an unusual statement for the head of a technology firm, but it was vintage Steve ,喬布斯早在開發(fā)出第一款蘋果電腦時(shí)便已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)地走在了時(shí)代的前沿?!敝钡剿?011年8月由于健康原因辭去CEO職務(wù)之前,他一直被外界視為最杰出的CEO。之后的歷史便成為了經(jīng)典:蘋果先后推出了iMac、iPod、iPhone以及iPad,并且很快便成為了全世界市值最高的企業(yè)之一。并又創(chuàng)辦了另外一家從事電腦產(chǎn)品生產(chǎn)的企業(yè)NeXT。Yet this apparently disastrous turn of events turned out to be a blessing: “the best thing that could have ever happened to me”, Mr Jobs later called cofounded a new firm, Pixar, which specialised in puter graphics, and NeXT, another remarkable second act began in 1996 when Apple, having lost its way, acquired NeXT, and Mr Jobs returned to put its technology at the heart of a new range of Apple the rest is history: Apple launched the iMac, the iPod, the iPhone and the iPad, and(briefly)became the world’s most valuable listed pany.“I’m pretty sure none of this would have happened if I hadn’t been fired from Apple,” Mr Jobs said in his failing healthforced him to step down as Apple’s boss in 2011, he was hailed as the greatest chief executive in , and Pixar, his side project, produced a string of hugely successful animated ,喬布斯在多年以后談到被踢出蘋果董事會(huì)這件事情的時(shí)候表示,“這是我人生經(jīng)歷當(dāng)中最令人高興的一件事。喬布斯在通過蘋果挖得了第一桶金子之后,便期望著通過未來新的機(jī)型獲得“數(shù)以億計(jì)”的收益。但是他學(xué)習(xí)各種字體的目的卻是使之成為麥金塔(Macintosh)系統(tǒng)的核心賣點(diǎn),這款由蘋果于1984年推出的電腦產(chǎn)品還具有開拓了鼠標(biāo)驅(qū)動(dòng)、圖形優(yōu)化的特性。蓋斯“如果在年輕的時(shí)候吸吸迷幻藥或者經(jīng)常去花天酒地一下的話,他的眼界肯定將會(huì)更加開闊。他曾經(jīng)表示:“很多在我們這個(gè)行業(yè)的人都沒有過如此復(fù)雜的經(jīng)歷,因此他們沒有足夠的經(jīng)驗(yàn)來推出非線性的解決方案。此后他在讀了1年大學(xué)后輟學(xué)、前往印度、開始篤信佛教并嘗試了迷幻藥劑,最終他選擇回到了加利福尼亞州并與好友聯(lián)合創(chuàng)辦了蘋果。在20世紀(jì)60年代末,他有幸認(rèn)識(shí)了自己心目中的偶像比爾而更為重要的是,喬布斯擁有一個(gè)不尋常的本領(lǐng),即他不僅會(huì)從工程開發(fā)人員的角度從內(nèi)審視電腦,同時(shí)他還會(huì)從用戶的角度來從外界觀察人們對(duì)電腦的需求——他將這一本領(lǐng)歸功于他自己任性的青年時(shí)代。在當(dāng)年世界還在使用綠黑相間的屏幕、5寸軟盤的時(shí)代,讓電腦成為家家戶戶必備的設(shè)備似乎還是一個(gè)遙不可及的夢想。喬布斯終其一生都在將他的魔力包裝到了設(shè)計(jì)精美、使用簡便的產(chǎn)品當(dāng)中去。在每次蘋果推出新產(chǎn)品之時(shí),喬布斯總是會(huì)獨(dú)自站在黑色的舞臺(tái)上,向充滿敬仰之情的觀眾展示出又一款“充滿魔力”而又“不可思議”的創(chuàng)新電子產(chǎn)品來,他的發(fā)布方式充滿了表演的天賦。第一篇:喬布斯英文簡介喬布斯英文簡介關(guān)鍵詞:喬布斯英文簡介,喬布斯簡介英文版,喬布斯雙語簡介喬布斯的辭世對(duì)整個(gè)世界來說都是一種遺憾,但對(duì)于喬布斯本人來說,也算是完美的謝幕,戛然而止,更是永恒的不朽!!今天,大嘴外教老師為大家分享喬布斯簡介英文版,及喬布斯英文簡介的中文翻譯,希望喬布斯精彩的一生會(huì)對(duì)各位朋友們有所啟發(fā)。NOBODY else in the puter industry, or any other industry for that matter, could put on a show like Steve product launches, at which he would stand alone on a black stage and conjure up a “magical” or “incredible” new electronic gadget in front of an awed crowd, were the performances of a master puters do is fetch and shuffle numbers, he once explained, but do it fast enough and “the results appear to be magic”.He spent his life packaging that magic into elegantly designed, easy to use ,世界上還沒有哪個(gè)計(jì)算機(jī)行業(yè)或者其他任何行業(yè)的領(lǐng)袖能夠像喬布斯那樣舉辦出一場萬眾矚目的盛會(huì)。計(jì)算機(jī)所做的無非是計(jì)算,但是經(jīng)過他的解釋和展示,高速的計(jì)算就“仿佛擁有了無限的魔力”。He had been among the first, back in the 1970s, to see the potential that lay in the idea of selling puters to ordinary those days of greenonblack displays, when floppy discs were still floppy, the notion that puters might soon bee ubiquitous seemed Mr Jobs was one of a handful of pioneers who saw what was , he also had an unusual knack for looking atputers from the outside, as a user, not just from the inside, as an engineer—something he attributed to the experiences of his wayward 。但是喬布斯是少數(shù)幾位具有遠(yuǎn)見卓識(shí)的先驅(qū)之一。Mr Jobs caught the puting bug while growing up in Silicon a teenager in the late 1960s he coldcalled his idol, Bill Hewlett, and talked his way into a summer job at it was only after dropping out of college, travelling to India, being a Buddhist and experimenting with psychedelic drugs that Mr Jobs returned to California to cofound Apple, in his parents’ garage, on April Fools’ Day 1976.“A lot of people in our industry haven’t had very diverse experiences,” he once said.“So they don’t have enough dots to connect, and they end up with very linear solutions.” Bill Gates, hesuggested, would be “a broader guy if he had dropped acid once or gone off to an ashram when he was younger”.喬布斯從小在硅谷長大,使得他從小便有機(jī)會(huì)耳濡目染到計(jì)算機(jī)的世界。休利特(Bill Hewlett),并成功地為自己獲得了到休利特創(chuàng)辦的惠普做暑期兼職的機(jī)會(huì)。他的公司于1976年的愚人節(jié)當(dāng)天在他的父母的車庫里正式開張。”他表示比爾”Dropping out of his college course and attending calligraphy classes instead had, for example, given Mr Jobs an apparently useless love of support for a variety of fonts was to prove a key feature of the Macintosh, the pioneering mousedriven, graphical puter that Apple launched in its windows, icons and menus, it was sold as “the puter for the rest of us”.Having made a fortune from Apple’s initial success, Mr Jobs expected to sell “zillions” of his new the Mac was not the massmarket success Mr Jobs had hoped for, and he was
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
范文總結(jié)相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1