【正文】
etter poet than Father .“so…that, such…that”是一個(gè)普通的句型,但在同一個(gè)句子里有兩處使用它卻比較少見。應(yīng)根據(jù)上下文面判定。clock, when a “very big, very tall man”, accosted them and demanded their .“too…to”句型Then I remembered how often I, too, had been indifferent to the grandeur of each day, too preoccupied with petty and sometimes even mean concerns to respond to the splendor of it .“so much that…”句型But he developed gradually a very musical learnt to write sentences that fall away on the ear with a misty languor and it delighted him so much that he could never have enough of .“when”引導(dǎo)狀語從句有時(shí)并不好譯,不能一看到when從句就考慮譯為“當(dāng)……的時(shí)候”,它還有許多種譯法。在簡單的句子中容易看出,一旦句子變得復(fù)雜一些,可能就不太容易識(shí)別這種句型。Use is made of solar energy in heating )雙重定語引起的分隔。這是一個(gè)常見結(jié)構(gòu),譯時(shí)很多情況下應(yīng)變通處理,不能完全依靠辭典上的釋義。It is said that the nerve poison is the more primitive of the two, that the blood poison is, so to speak, a new product from an improved that as it may, the nerve poison does its business with man far more quickly than the blood .“if at all”是一個(gè)由“if”引起的主謂結(jié)構(gòu)不完整的短句結(jié)為“即將……”,“即使……”等。Though faith and confidence are surely more or lass foreign to my nature, I do not infrequently find myself looking to them to be able, diligent, candid, and even enough, that is too large an order, as anyone must realize who reflects upon the manner in which they reach public .“not…any more than…”為:“不能……,正如不能……”。We have only to turn to that extraordinary discovery made by Edison to see the significance of .“not(no)…unless…”句型No increase in output can be expected unless a new assembly line is .“better…than…”句型Better my life should be ended by their hate, than that hated life should be prolonged to live without your .“as it were”是一個(gè)非常常用的插入語,意思是“好象”,“可以說”等。Every man is not polite, and all are not born .“may as well not…as”結(jié)構(gòu),此結(jié)構(gòu)可譯為“與其……不如不……”。起讓步狀語的作用。類似的結(jié)構(gòu)還有“in this…”。Return to your work , and that at .“at once…and”結(jié)構(gòu),這個(gè)結(jié)構(gòu)譯為“既……又……”,起相關(guān)連接的作用,相當(dāng)于“both…and…”。類似還有“nice and …”, “fine and …,” “l(fā)ovely and …”, “bright and …”, “rare and …”, “big and …”等,均表示程度。It is more than probable that he will .“more than +動(dòng)詞”結(jié)構(gòu),這種結(jié)構(gòu)表示動(dòng)詞的程度,可譯為“異常”,“豈止”,“十二分地”等。He is the last man to accept a .“so…that…”句型,這個(gè)句型的意思是“如此……,以致于……”,但在翻譯成漢語時(shí),許多情況下,并不是一定要譯成“如此……以致于……”,而是變通表達(dá)其含義。Be it ever so humble(let it be ever so humble), home is .“the last+不定式”和“the last +定語從詞”結(jié)構(gòu),這種結(jié)構(gòu)中的“l(fā)ast”意思是“the least likely”,用于否定性推論。There is little, if any, .“be it ever(never)so”和“l(fā)et it be ever(never)so”結(jié)構(gòu),這里,“be it”中的“be”是古英語假設(shè)語大家學(xué)習(xí)網(wǎng)氣的遺留形式,現(xiàn)代英語則使用“l(fā)et it be”。As rust eats iron, so care eats the .“if any”結(jié)構(gòu),“if any”和“if ever”,意思是“果真有……”,“即使有……”,表示加強(qiáng)語氣。A word, and he would lose his .“as…,so…”結(jié)構(gòu),這里的“so”的意思是“in the same way”(也是如此)。Who knows but(that)he may go?23.”祈使句+and“和”祈使句+or“結(jié)構(gòu),”祈使句+and“表示”If…you…“,”祈使名+or“表示”if…not…,you。He is not so sick but he can e to .”疑問詞+should…but“結(jié)構(gòu),這個(gè)結(jié)構(gòu)表示過去的意外的事,意為”none…but“,可譯為”除了……還有誰會(huì)……“,”豈料“,”想不到……竟是……“等。Nobody knows what he can do till he has .”not so…but“和”not such a …but“結(jié)構(gòu),這兩個(gè)結(jié)構(gòu)和”否定+but“的結(jié)構(gòu)差不多,不同之點(diǎn)是這兩個(gè)結(jié)構(gòu)中的”but“是含有”that…not“意味的連續(xù)詞,表示程度。可譯成”沒有……不是“或”……都……“等?!眓ot“可換用”hardly“,”scarcely“等,”too“可換用”enough“,”sufficient“等。The oceans do not so much divide the world as unite .”Nothing is more…than“和”Nothing is so …as“結(jié)構(gòu),”Nothing is more…than“和”Nothing is so …as“都具有最高級比較的意思,”Nothing I“可換用”no“,”nobody“,”nowhere“,”little“,”few“,”hardly“,”scarcely“等等,可譯為”沒有……比……更為“,”像……再?zèng)]有了“,”最……“等。You know but too yell to hold your .”no more …than…“句型A home without love is no more a home than a body without a soul is a .”not so much…as“和”not so much as …“結(jié)構(gòu),”not so much…as“=”not so much as …“,其中as有進(jìn)可換用but rather,可譯為:”與其說是……毋須說是……“?!癿ight as well…as”表示不可能的事,可譯為“猶如……”,“可與……一樣荒唐”,“與其那樣不如這樣的好”等等。Those pigs of girls eat so …as…can(may)beIt is as plain as plain can .“It is in(with)…as in(with)”It is in life as in a .“as good as…”相等于,就像,幾乎如;實(shí)際上,其實(shí),實(shí)在?!盩hey say that he had no university education, but he seems to be something of a ,“of”以及它前面的名詞構(gòu)一個(gè)形容詞短語,以修飾“of”后面的那個(gè)名詞?!癿uch of”譯為“大有”,“not much of”可譯為“算不上”,“稱不上”,“l(fā)ittle of”可譯為“幾乎無”。在疑問句或條件從句中,則為“anything of”,可譯為“有點(diǎn)”,“略微等。Of course, nobody was hurt this time, because we had all been to dinner, none of us being novices excepting Hastings。其作用是從語氣和連接上下文等方面進(jìn)行補(bǔ)充。The country had grown rich, its merce was large, and wealth did its natural work in making life softer and more worldly, merce in deprovincializing the minds of those engaged in (包括定語、定語從句、同位語從句等)多而長。I never go past the theatre but I think of his last between, to know better, whether or, should have avoided(或done better)等表示從兩種做法中選取一種更好的做法。遇到這種情況應(yīng)挖掘其深層含義,不要拘泥于表面形式。s all there is to .“The chances are that…”是一句型,譯為“有可能……”。m touched, I39??筛鶕?jù)上下文視情況處理。It follows that the housewife will also expect to be able to have more leisure in her life without lowering her standard of also follows that human domestic servants will have pletely ceased to .“that39。從句是想起的內(nèi)容。It is a valuable do not think anyone writes so well that he cannot learn much from .“to have not…(as)to see…”中的不定式也有否定意味。否定就落在賓語從句上。No less obvious is the fact there are great numbers of people so constituted or so brought up that they cannot get so much pleasure out of processes and experiences resulting in a poorer life less full of .“what…of”句型I can not say of myself what Johnson said of Pope: He never passed a fault unamended by indifference, nor quitted it by do not write as I do。The hippos, by depositing dung in the water, fed the fish that support the storks that destroy the rare ,主語很長,而且又含有非常復(fù)雜的句型。The truth is, that in one point of view, this matter of national literature has e to such a pass with us, that in some sense we must turn bullies, else the day is lost, or superiority so far beyond us, that we can hardly say it will ever be .“by doing…”結(jié)構(gòu)。In 1600 the earth was not the center of the universe because the majority then supposed it was。大家學(xué)習(xí)網(wǎng)Anything is better than not to write is nothing to be s