freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

喬布斯斯坦福大學演講中英對照稿-文庫吧資料

2024-11-15 12:23本頁面
  

【正文】 會發(fā)生。我們在NeXT發(fā)展的技術(shù)是蘋果目前復(fù)興的核心。在經(jīng)歷了種種起伏后蘋果買下了NeXT。Pixar創(chuàng)造了世界上第一部電腦動畫電影,玩具總動員。這一切解放了我,讓我進入了一生中最有創(chuàng)造性的一段時間。在那時我并沒有認識到,但是實際上,被蘋果解雇是對我來說最好的事情。我被拒絕了,但是,我仍舊愛著。但是慢慢的我才開始意識到我仍舊熱愛我所作的事情。我是一個眾所周知的失敗。我覺得我辜負了把接力棒傳遞給我的上一代的創(chuàng)業(yè)者。我成年以來整個生活的中心沒有了,這是毀滅性的。當我們鬧翻的時候,董事會站在了他的一邊。但是,隨后我們對未來的想法就開始有了分歧。你怎么能被你自己創(chuàng)立的公司解雇呢?哎,當蘋果公司逐漸發(fā)展,我們雇了一個我認為非常有才華的人來和我一起運作公司。當時我剛剛滿30歲,就在一年前,我們發(fā)布了我們最杰出的創(chuàng)造Macintosh。我們非常努力。我很幸運,在生命中的最初階段就找到了自己熱愛做的事情。它對我的生活至關(guān)重要。你一定要相信一些事情你的直覺、命運、生命、因緣,無論是什么。你只能回過頭來再把它們聯(lián)系起來。但是,當10年后再回頭看,這一切非常,非常清楚。如果我沒有輟學,我就不會選那個書法課程,個人電腦就有可能沒有今天這樣優(yōu)美的字體。如果我沒有在學校學書法課程,Mac就不可能有多種字體或者按適當比例間隔的字體。但是,10年后,當我們設(shè)計第一臺Macintosh電腦時,這一切就又重現(xiàn)了。我發(fā)現(xiàn)這一切令人著迷。我學會了serif和sanserif字體,學會了改變不同字母組合間的間隔,知道了是什么使字體變得優(yōu)美。在校園里,每一個海報,每一個抽屜上的標簽都是優(yōu)美的手寫字。我憑著好奇心與直覺所遇到的一切,很大一部分在后來被證明是無比珍貴的。我會在每星期天晚上步行7英里穿過城市到HareKrishna寺廟去好好吃一頓。我沒有宿舍,所以我睡在了朋友房間的地板上。在我輟學的那一刻,我可以不再去上我不感興趣的課程,而去上那些看起來有趣的課程。在當時,這個決定是非常令人害怕的。而且我在這里花費著我父母一生所有的積蓄。我不知道我的一生想要做什么。我工薪階層的父母的所有積蓄都花在了我的學費上。17年后,我確實上大學了。她拒絕在最終的領(lǐng)養(yǎng)文件上簽字。你們想要他嗎?”他們回答說:“當然。所以,我的養(yǎng)父母,本來是在等候的名單上的。所以,一切本來都已經(jīng)安排好了,我將會被一個律師和他的妻子收養(yǎng)。她決定把我送給別人收養(yǎng)。我為什么輟學呢?這一切在我出生前就開始了。在過了最初的六個月后,我便從Reed學院輟學了。只是三個故事。就是這樣。說實話,今天是我最離大學畢業(yè)最近的一次。史蒂夫喬布斯斯坦福大學畢業(yè)典禮上演講一定要找到你熱愛的我很榮幸能在今天與你們一起參加一個世界上最優(yōu)秀的大學的畢業(yè)典禮。史蒂芬喬布斯在斯坦福大學的演講中就為學生們談到自己的創(chuàng)業(yè)歷程以及自己成功的一些感觸。‖ --同樣地,如果還在學校的話,似乎不應(yīng)該去模仿退學的牛人們。s, before personal puters and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid was sort of like Google in paperback form, 35 years before Google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notionStewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it had run its course, they put out a final was the mid1970s, and I was your the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so it were the words: “Stay Foolish.” It was their farewell message as they signed I have always wished that for now, as you graduate to begin anew, I wish that for you all very much.第二篇:喬布斯在斯坦福大學的演講中英對照喬布斯在斯坦福大學的演講稿[中英]蘋果計算機公司CEO史蒂夫?,從大學里輟學是他這一生做出的最為明智的一個選擇,因為它逼迫他學會了創(chuàng)新。t let the noise of other39。ve ever encountered to help me make the big choices in almost everything – all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failurewhich is living with the results of other people39。Remembering that I39?!@句話給我留下了深刻的印象。When I was 17, I read a quote that went something like: “If you live each day as if it was your last, someday you39。就像任何真誠的關(guān)系, 隨著歲月的流逝只會越來越緊密。你只有相信自己所做的是偉大的工作, 你才能怡然自得。對于工作是如此, 對于你的愛人也是如此。我很清楚唯一使我一直走下去的,就是我做的事情令我無比鐘愛。有些時候, 生活會拿起一塊磚頭向你的腦袋上猛拍一下。t ,如果我不被Apple開除的話, 這其中一件事情也不會發(fā)生的。t with all matters of the heart, you39。ve got to find what you that is as true for your work as it is for your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great the only way to do great work is to love what you you haven39。t lose 39。m pretty sure none of this would have happened if I hadn39。我還和Laurence 一起建立了一個幸福的家庭。在后來的一系列運轉(zhuǎn)中,Apple收購了NeXT, 然后我又回到了Apple公司。s current Laurene and I have a wonderful family , 我創(chuàng)立了一個名叫NeXT的公司, 還有一個叫Pixar的公司, 然后和一個后來成為我妻子的優(yōu)雅女人相識。這讓我覺得如此自由, 進入了我生命中最有創(chuàng)造力的一個階段。t see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about freed me to enter one of the most creative periods of my , 但是事后證明, 從蘋果公司被炒是我這輩子發(fā)生的最棒的事情。所以我決定從頭再來。蘋果公司發(fā)生的這些事情絲毫的沒有改變這些, 一點也沒有。我把事情弄得糟糕透頂了。我把從前的創(chuàng)業(yè)激情給丟了, 我覺得自己讓與我一同創(chuàng)業(yè)的人都很沮喪。t connect the dots looking forward。當然我在大學的時候,還不可能把從前的點點滴滴串連起來,但是當我十年后回顧這一切的時候,真的豁然開朗了。如果我當時沒有退學, 就不會有機會去參加這個我感興趣的美術(shù)字課程, Mac就不會有這么多豐富的字體,以及賞心悅目的字體間距。我把當時我學的那些家伙全都設(shè)計進了Mac。None of this had even a hope of any practical application in my ten years later, when we were designing the first Macintosh puter, it all came back to we designed it all into the was the first puter with beautiful I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced since Windows just copied the Mac, its likely that no personal puter would have I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal puters might not have the wonderful typography that they course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in it was very, very clear looking backwards ten years ,好像都沒有什么實際應(yīng)用的可能。我學到了san serif 和serif字體, 我學會了怎么樣在不同的字母組合之中改變空格的長度, 還有怎么樣才能作出最棒的印刷式樣。在這個大學里面的每個海報, 每個抽屜的標簽上面全都是漂亮的美術(shù)字。t have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter binations, about what makes great typography was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can39。我跟著我的直覺和好奇心走, 遇到的很多東西,此后被證明是無價之寶。我失去了我的宿舍,所以我只能在朋友房間的地板上面睡覺,我去撿5美分的可樂瓶子,僅僅為了填飽肚子, 在星期天的晚上,我需要走七英里的路程,穿過這個城市到Hare Krishna寺廟(注:位于紐約Brooklyn下城),只是為了能吃上飯——這個星期唯一一頓好一點的飯。 rooms, I returned coke bottles for the 5162。t all didn39。然后我還可以去修那些看起來有點意思的課程。不能否認,我當時確實非常的害怕, 但是現(xiàn)在回頭看看,那的確是我這一生中最棒的一個決定。但是在這里,我?guī)缀趸ü饬宋腋改高@一輩子的所有積蓄。在六個月后, 我已經(jīng)看不到其中的價值所在。t interest me, and begin dropping in on the ones that looked ,我真的上了大學。 savings were being spent on my college six months, I couldn39。只是在幾個月以后,我的父母答應(yīng)她一定要讓我上大學,那個時候她才同意。所以我的生養(yǎng)父母(他們還在我親生父母的觀察名單上)突然在半夜接到了一個電話:―我們現(xiàn)在這兒有一個不小心生出來的男嬰,你們想要他嗎?‖他們回答道:―當然!‖但是我親生母親隨后發(fā)現(xiàn),我的養(yǎng)母從來沒有上過大學,我的父親甚至從沒有讀過高中。所以在我出生的時候,她已經(jīng)做好了一切的準備工作,能使得我被一個律師和他的妻子所收養(yǎng)。我的親生母親是一個年輕的,沒有結(jié)婚的大學畢業(yè)生。我為什么要退學呢?It started before I was biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
語文相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1