【正文】
ylevel 社會(huì)保險(xiǎn)socialinsurance社會(huì)保險(xiǎn)基金socialinsurancefund社會(huì)救濟(jì)(社會(huì)救助)socialassistance生育基金childbearingfund現(xiàn)收現(xiàn)付payasyougo醫(yī)療社會(huì)保險(xiǎn)socialinsuranceformedical優(yōu)待specialtreatment優(yōu)撫安置veteranplacement總額預(yù)付制globalbudget最低生活保障標(biāo)準(zhǔn)minimumlivinglevel職工福利employeewelfare職工福利項(xiàng)目employeewelfareproject職工福利基金employeewelfarefund職工福利管理employeewelfaremanagement 職工福利設(shè)計(jì)employeewelfaredesign基本養(yǎng)老保險(xiǎn)basic endowment insurance基本醫(yī)療保險(xiǎn)basic medical insurance工傷保險(xiǎn)employment injury insurance失業(yè)保險(xiǎn)unemployment insurance生育保險(xiǎn)maternity insurance社會(huì)保障體系social welfare system大額醫(yī)療費(fèi)用補(bǔ)助 subsidy for big amount of medical expenditure 公費(fèi)醫(yī)療 free medical service公積金 public accumulation fund雇傭關(guān)系 employment relationship國(guó)際勞工公約 international labor convention勞動(dòng)和社會(huì)保障部 the ministry of labor and social security 社會(huì)救濟(jì) social relief優(yōu)撫安置 special treatment and placement第二篇:社會(huì)保障英語(yǔ)詞匯安居工程 housing project for lowine families安居小區(qū) a neighborhood for lowine families保障婦女就業(yè)權(quán)利to guarantee women’s right to employment補(bǔ)發(fā)拖欠的離退休人員統(tǒng)籌項(xiàng)目?jī)?nèi)的養(yǎng)老金 All back pension entitlements have been paid for the retired covered by the overall government adjudication of benefits城鎮(zhèn)居民最低生活保障 guarantee of subsistence allowances for urban residents在城鎮(zhèn)強(qiáng)制推行以養(yǎng)老、失業(yè)、醫(yī)療為重點(diǎn)的社會(huì)保險(xiǎn) Social welfare insurance, particularly oldage, unemployment and medical insurance, must be made mandatory in urban social security system in urban areas城鎮(zhèn)職工基本醫(yī)療保險(xiǎn)制度the basic medical insurance system for urban employees大力推行個(gè)人助學(xué)信貸 Personal loans to finance education should be vigorously job seekers待遇優(yōu)厚的工作 a wellpaid job單親家庭 single parent family定向培訓(xùn) training for specific posts獨(dú)生子女 the only child對(duì)保障方案進(jìn)行精算評(píng)估 Security programs should undergo actuarial provide poverty alleviation aid to the designated sister regions福利分房 buy a benefitoriented apartment from the organization one works with崗位培訓(xùn) onjob training個(gè)人自愿計(jì)劃 voluntary private plans工傷保險(xiǎn)制度the onjob injury insurance system工資收入分配制度the wage and ine distribution system關(guān)系國(guó)計(jì)民生的大事 matters vital to national wellbeing and the people’s livelihood關(guān)心和支持殘疾人事業(yè) Programs to help the physically and mentally challenged deserve our care and care for senior guarantee of basic cost of living allowances for workers laid off from stateowned enterprises過(guò)溫飽生活 live a life at a subsistent level合理調(diào)整就業(yè)結(jié)構(gòu)to rationally readjust the employment structure后勤服務(wù)社會(huì)化 make logistic services independent in their operation基本養(yǎng)老金basic pensions計(jì)劃生育責(zé)任制 responsibility system of family planning加快住房分配貨幣化進(jìn)程 capitalization process of housing distribution/allocation加強(qiáng)計(jì)劃生育工作 further improve family planning加強(qiáng)輿論監(jiān)督 ensure that the correct orientation is maintained in public opinion家庭美德 family virtues建立集體合同制度to establish a group contract system建立市場(chǎng)導(dǎo)向的就業(yè)機(jī)制to establish a marketoriented employment mechanism建立新型的勞動(dòng)關(guān)系to establish a new type of labor relations教育程度 educational status。education received教育程度比率 educational attainment ratio精算界 actuarial profession精算師 actuaries擴(kuò)大就業(yè)和再就業(yè)to expand employment and reemployment勞動(dòng)保障監(jiān)察制度the labor security supervision system勞動(dòng)標(biāo)準(zhǔn)體系labor standard system勞動(dòng)爭(zhēng)議處理體制the system of handling labor disputes面臨困境 face adverse conditions努力穩(wěn)定低生育水平work to stabilize the low birth rate確保國(guó)有企業(yè)下崗職工基本生活費(fèi)和離退休人員基本養(yǎng)老金按時(shí)足額發(fā)放to ensure that subsistence allowances for laidoff workers from stateowned enterprises and basic pensions for retirees are paid on time and in full人口出生率 birth rate人口老齡化 aging of population人口增長(zhǎng)的高峰期 baby boom人口增長(zhǎng)與社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展相協(xié)調(diào) try to keep population growth in line with social and economic development 人民生活水平quality of life。ine maintenance。cast off poverty完善和落實(shí)再就業(yè)優(yōu)惠政策to improve and implement preferential reemployment完善失業(yè)保險(xiǎn)制度to improve the unemployment insurance system消費(fèi)價(jià)格總水平the general price level小家庭 nuclear family小康生活 enjoy a fairly fortable life。neonatal mortality rate養(yǎng)老保險(xiǎn) retirement insurance養(yǎng)老保險(xiǎn)制度the oldage insurance system醫(yī)療保險(xiǎn) medical insurance醫(yī)療保險(xiǎn)制度the medical insurance system應(yīng)試教育 examinationoriented education system優(yōu)撫安置制度the special care and placement system優(yōu)化就業(yè)結(jié)構(gòu)to optimize employment structure有公德心 be civicminded輿論導(dǎo)向 direction of public opinion輿論監(jiān)督 supervision by public opinion預(yù)期壽命 life expectancy災(zāi)害救助制度the natural disaster relief system政府主導(dǎo)計(jì)劃 governmentsponsored programs職業(yè)道德 ethics of profession中華人民共和國(guó)勞動(dòng)法the Labor Law