【正文】
夢想演講稿篇2各位尊敬的老師,親愛的同學(xué)們:大家好!改革開放的腳步繼續(xù)向前邁著,社會正以著我們難以我們難以想象的速度向前發(fā)展著,20xx年渾厚的鐘聲已經(jīng)敲響,第一批90后已經(jīng)步入成年的殿堂。繼承先輩的優(yōu)良傳統(tǒng),弘揚愛國精神。我的夢,就是像梅花一樣做人。少年屹立于世界,則中國屹立于世界。我相信,夢想雖然很遙遠,但只要堅持下去,行動起來,就一定會有實現(xiàn)的一天!少年強,則國強。我知道,再多燦爛的話語也只不過是一瞬間的智慧與激情,只有努力學(xué)習(xí)才是開在成功之路上的鮮花。我想,以我現(xiàn)在的知識基礎(chǔ),想要實現(xiàn)我的夢想,那簡直就是癡心妄想。小時候,我有過許多夢想,有美麗的文學(xué)夢,有繽紛的明星夢,也有美妙的設(shè)計師的夢。所以,我的夢想是當老師。如果把學(xué)生比作祖國的花朵,那老師就是一位園丁,老師為祖國的花朵修枝剪葉,施肥除草,使祖國的花朵茁壯成長。是老師,把一個貪玩的孩子培養(yǎng)成一個勤學(xué)好問,力求上進的好學(xué)生。我認為老師是非常神圣的,非常偉大的。ALL : Thank God Almighty, we are free at last!感謝全能的上帝,我們終于自由了!Report By : yhtcwcyhjjCollege Of Tourism Management第五篇:我有一個夢想演講稿我有一個夢想演講稿9篇我有一個夢想演講稿篇1尊敬的老師,親愛的同學(xué)們:大家好,我今天演講的題目是《我有一個夢想》每個人都有自己的夢想,也許你的夢想是當一名為人民服務(wù)的警察,或是一名能說會道的記者、導(dǎo)游。 have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and ,甚至連密西西比州——一個非正義和壓迫的熱浪逼人的荒漠之州,也會改造成為自由和公正的青青綠洲。 have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: “We hold these truths to be selfevident, that all men are created equal.” 我夢想有一天,這個國家將會奮起,實現(xiàn)其立國信條的真諦:“我們認為這些真理不言而喻:人人生而平等。在黑人得到公民權(quán)之前,美國既不會安寧,也不會平靜。1963年不是一個結(jié)束,而是一個開College Of Tourism Management GUIZHOU UNIVERSITY OF FINANCE AND ECONOMICS端。s legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and sixtythree is not an end, but a those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as there will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship ,對于國家將會是致命的?,F(xiàn)在是使上帝所有孩子真正享有公正的時候?,F(xiàn)在是走出幽暗荒涼的種族隔離深谷,踏上種族平等的陽關(guān)大道的時候?,F(xiàn)在不是從容不迫悠然行事或服用漸進主義鎮(zhèn)靜劑的時候。We have also e to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of is the time to make real the promises of is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial is the time to lift our nation from the quick sands of racial injustice to the solid rock of is the time to make justice a reality for all of God39。因此,我們來兌現(xiàn)這張支票。ve e to cash this check, a check that will give us upon demand the riches of freedom and the security of ,我們決不相信正義的銀行會破產(chǎn)。美國沒有承兌這筆神圣的債務(wù),而是開始給黑人一張空頭支票——一張蓋著“資金不足”的印戳被退回的支票。這張期票向所有人承諾——不論白人還是黑人——都享有不可讓渡的生存權(quán)、自由權(quán)和追求幸福權(quán)。s capital to cash a the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall note was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed the “unalienable Rights” of “Life, Liberty and the pursuit of Happiness.” It is obvious today that America has defaulted on this promissory note, insofar as her citizens of color are of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad check, a check which has e back marked “insufficient funds.” College Of Tourism Management GUIZHOU UNIVERSITY OF FINANCE AND ECONOMICS從某種意義上說,我們來到國家的首都是為了兌現(xiàn)一張支票。 a sense we39。100年后,黑人依然在美國社會中間向隅而泣,依然感到自己在國土家園中流離漂泊。100年后,黑人依然悲慘地蹣跚于種族隔離和種族歧視的枷鎖之下。But one hundred years later, the Negro still is not hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own so we39。Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering came as a joyous daybreak to end the long night of their ,一位偉大的美國人——今天我們就站在他象征性的身影下——簽署了《解放宣言》。College Of To