freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

最新英語翻譯題20套(帶答案)-文庫吧資料

2025-04-02 03:59本頁面
  

【正文】 he airconditioned room all day even if it’s extremely hot.2.考查條件狀語從句和賓語從句。(It)4.他們從沒想到年底大橋就要建成通車了,這將使他們的出行更為便利。(stay)2.一旦一個人學(xué)會了換位思考,就表明他正在走向成熟。4.本題需要注意be devoted to后需要接動名詞或名詞作賓語,be down with表示“由于……病倒了”。2.本題的難點在于非限定性定語從句的使用,under stress表示“承受壓力”。( down)【答案】1. There is no need for girls to share a car at midnight to save money. 2. Young people are under a lot of stress in the modern society, which will result in/ cause/ lead to the shortening of average life expectance. 3. His speech on eliminating gender prejudice at the conference in the United Nations received great pliments. 4. He had been devoted to the essay writing before the deadline and eventually was down with tiredness. 【解析】【分析】本題考查翻譯句子,注意一些固定短語和固定句型的使用,同時也要注意名詞單復(fù)數(shù)及非謂語動詞。(which)3.他在聯(lián)合國大會上關(guān)于消除性別歧視的演講獲得了高度贊揚。5.高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.女孩子們沒有必要在深夜為了省錢而去拼車。忙于做某事be obsessed with/absorbed in his work/ be busy with his work置于instead of之后,所以形式為being obsessed with/absorbed in his work/ being busy with his work。分析句子可知,本句為一般過去時,主句為not…until的用法,realize后接that引導(dǎo)的賓語從句,從句的謂語為should have done“本應(yīng)該做某事,而實際上沒有做”。分析句子可知,本句為一般過去時,謂語動詞為signed up for, 過去分詞短語remended by his colleague作course的后置定語,despite為介詞后接名詞his busy/full/tight schedule作賓語。分析句子可知,本句為一般過去時,謂語為assure后接sb+that賓語從句。“缺少經(jīng)驗”可以翻譯為:was inexperienced,lacked experience,lack of experience。分析句子可知,本句為一般過去時,所以用had trouble (in) doing sth ,句子可以翻譯成so /and 連接的并列句或者so that 連接的結(jié)果狀語從句。(despite)________________________4.直到妻子與他離了婚,他才意識到他應(yīng)該多抽一些時間陪伴家人,而不是一心只有工作。 (have trouble)________________________2.醫(yī)生向病人保證,只要他按時服藥就沒有大礙。4.本句為no matter+where引導(dǎo)的狀語從句,且主句后用非限定性定語從句修飾,故譯為No matter where you travel, you should respect the local customs and habits, which will help you bee a civilized traveller.。2.Suffer“遭受;忍受;經(jīng)歷”,本句為after引導(dǎo)的狀語從句,譯為After he suffered a serious illness, he realized that life is priceless.。(no matter)________________【答案】1.Don’t judge a person based on his appearance when making friends.2.After he suffered a serious illness, he realized that life is priceless.3.The 2018 Shanghai International Import Expo shows innovative ideas, meanwhile it promotes free trade.4.No matter where you travel, you should respect the local customs and habits, which will help you bee a civilized traveller.【解析】【分析】考查重點單詞句型翻譯。(meanwhile)________________4.不管到哪里旅游,都應(yīng)該尊重當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗習(xí)慣。(base)________________2.經(jīng)歷了一場大病后,他明白了生命無價。另外也考查 preferred school,have…knowledge/ understanding of…,overall,accurate等。 所以答案是If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him.4.本題考察what引導(dǎo)的主語從句,以及“be peculiar to”的用法。所以答案是Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai.2.本題難度不大,重點是明亮的色彩的表達,可以使用bright colors, 也可以使用bright and vivid colors. 所以答案是Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality3.本題考查there be + 定語從句從而構(gòu)成條件狀語從句。另一個是題目中給出的visit,需要謹慎處理,是用做動詞還是名詞。 (in order that)【答案】1.Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai.2.Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality3.If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him.4.What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life.5.The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities.【解析】【分析】1.本句重點考察兩個知識點。 (apology)4.這個游戲的獨特之處在于它讓孩子學(xué)會如何應(yīng)對現(xiàn)實生活中的問題。 (visit)2.街頭藝術(shù)家運用創(chuàng)意將鮮艷明亮的色彩帶進了老社區(qū)。故翻譯為To my parents’ satisfaction, the dining room of this apartment overlooks the Cen
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
電大資料相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1