【正文】
Seal) 。 This Contract is made in three original copies, one for each party, effective since being signed/sealed by both parties. 賣方 (Seller): 寶利諾 巴吉 數(shù)控 機(jī)械有限公司 買方 (Buyer):上海鼎迪數(shù)控設(shè)備有限公司 Paolino Bacci . Shanghai Dingdi CNC Equipment Co., Ltd 簽章 (Authorized signature amp。 The terms in the contract based on INCOTERMS 2021 of the International Chamber of Commerce. 20 文字:本合同中英文具有同等法律效力,如文字解釋有異議,應(yīng)以中文本為準(zhǔn)。 5 Arbitration: All disputes in connection with this contract or the execution thereof shall be settled by friendly negotiation. In case no settlement can be reached, the case under dispute shall be submitted to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in accordance with the arbitration rules and procedures of the said Arbitration Commission. The arbitration shall be conducted by its Guangzhou SubCommission in Guangzhou or by its Shanghai SubCommission in Shanghai at the Claimant’s option. The decision made by the Commission shall be accepted as final and binding upon both parties, neither party shall seek resource to a court or other authorities to appeal for revision of the decision. The fee for arbitration shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the Commission. 18 法律適用:本合同之簽訂地、或發(fā)生爭議是貨物所在地在中華人民共和國境內(nèi)或被 述 人為中國法人的,適用中華人民共和國法律,除此規(guī)定 外,適用《聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約》,但中國予以保留的除外。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力,任何一方不得上訴法院或其他機(jī)構(gòu)申請(qǐng)更改。 The Seller should take the responsibility for the punishment from the customs, because of the entrainment, less declaration, cheating, smuggling, anything violating the law 17 仲裁:一切因執(zhí)行本合同或與本合同有關(guān)的爭議,應(yīng)由雙方通過友好協(xié)商的方式解決。 The Seller’s Liability for breach of contract: Shall the Seller fail to effect delivery on time as stipulated in this contract, with exception of Force Majeure stipulated in Clause 15 of this Contract, and then the Buyer shall agree to postpone the delivery on condition that the Seller agrees to pay a penalty. The penalty, however, shall