【正文】
I have also always believed that we have to confront big decisions, not duck ,而不是回避問題。m grateful to everyone who39。我們也遵守了我們對(duì)這世界上最貧窮的人的承諾,也認(rèn)同了人們因相愛的結(jié)婚而不在意他們的性別,但最重要的是我們恢復(fù)了英國(guó)的經(jīng)濟(jì)實(shí)力。s economic 。ve made great steps, with more people in work than ever before in our history, with reforms to welfare and education, increasing people39。m very proud and very honoured to have been Prime Minister of this country for six 。But above all this will require strong, determined and mitted ,這將需要強(qiáng)大的,堅(jiān)定的和忠誠的領(lǐng)導(dǎo)。We must now prepare for a negotiation with the European 。我也會(huì)向那些居住在其他歐洲國(guó)家的英國(guó)人和居住在英國(guó)的歐洲公民保證,現(xiàn)在的狀況不會(huì)立即改變。I would reassure those markets and investors that Britain39。So there can be no doubt about the ,這個(gè)結(jié)果是毋庸置疑的。The will of the British people is an instruction that must be 。I want to thank everyone who took part in the campaign on my side of the argument, including all those who put aside party differences to speak in what they believe was the national interest and let me congratulate all those who took part in the Leave campaign for the spirited and passionate case that they ,包括那些擱置黨派爭(zhēng)議,為國(guó)家利益發(fā)聲的人。而這正是我們剛做的。We not only have a parliamentary democracy, but on questions about the arrangements for how we39。Over 33 million people from England, Scotland, Wales, Northern Ireland and Gibraltar have all had their ,蘇格蘭,威爾士,北愛爾蘭和直布羅陀的人民都表達(dá)出了他們的意見。a great trading nation, with our science and arts, our engineering and our creativity respected the world while we are not perfect, I do believe we can be a model of a multiracial, multifaith democracy, where people can e and make a contribution and rise to the very highest that their talent leaving Europe was not the path I remended, I am the first to praise our incredible have said before that Britain can survive outside the European Union and indeed that we could find a the decision has been made to leave, we need to find the best way, and I will do everything I can to love this country – and I feel honoured to have served I will do everything I can in future to help this great country succeed.第五篇:卡梅倫辭職演講卡梅倫辭職演講Good morning everyone, the country has just taken part in a giant democratic exercise, perhaps the biggest in our 。building a bigger and stronger society。with reforms to welfare and education。未來我也將盡我所能去幫助這個(gè)偉大國(guó)家取得成功。我們需要找到最正確的方向,而我也將盡我所能去幫助實(shí)現(xiàn)它。以前我說過,脫離歐盟英國(guó)也能繼續(xù)下去,我們肯定會(huì)找到一條出路。人們可以來到英國(guó),做出貢獻(xiàn)并憑借才華能力達(dá)到自己的頂峰。我們擁有很多杰出的優(yōu)點(diǎn):我們實(shí)行議會(huì)民主制,通過和平辯論的方式解決關(guān)乎未來的重要事項(xiàng);我們是強(qiáng)大的貿(mào)易國(guó)家,科學(xué)和藝術(shù)、工程和創(chuàng)造力深受世界推崇。英國(guó)人民已經(jīng)做出決定,這不僅需要被尊重;同時(shí),失敗的一方,包括我本人在內(nèi),還應(yīng)該努力去協(xié)助實(shí)現(xiàn)這一決定。與歐盟的協(xié)商需要由新的首相開啟,我認(rèn)為應(yīng)該由新任首相去決定何時(shí)啟動(dòng)《里斯本條約》第50條、開啟脫離歐盟的正式法律程序。我們也會(huì)繼續(xù)推進(jìn)在女王議會(huì)講話中制定的重要立法議程。保持穩(wěn)定是非常重要的,在接下來的三個(gè)月里,我將繼續(xù)作為首相和我的內(nèi)閣一起為大家服務(wù)。但從國(guó)家利益出發(fā),我認(rèn)為我們需要一段穩(wěn)定期,之后便需要更換新的領(lǐng)導(dǎo)人。但我認(rèn)為并不應(yīng)該由我作為領(lǐng)導(dǎo)人帶領(lǐng)我們的國(guó)家向新的目的地前進(jìn)。但是英國(guó)民眾已經(jīng)做出了明確且不同的選擇,因此我認(rèn)為英國(guó)需要新的領(lǐng)導(dǎo)人來帶領(lǐng)我們的國(guó)家向前。我沒有任何保留,我的立場(chǎng)很明確,英國(guó)在歐盟內(nèi)將會(huì)更加強(qiáng)大、安全和繁榮。這也是為什么我做出承諾,與歐盟重新商議英國(guó)的地位、開啟英國(guó)與歐盟關(guān)系的公投,并實(shí)現(xiàn)它們。這就是為什么我們成立了70年來首個(gè)聯(lián)合政府,帶領(lǐng)經(jīng)濟(jì)脫離瀕危邊緣。我對(duì)幫助實(shí)現(xiàn)這一切的所有人表示感謝。我相信我們做出了巨大的進(jìn)步:就業(yè)人數(shù)從未如此之多;我們對(duì)福利和教育進(jìn)行改革,改善人民生活質(zhì)量、建設(shè)更大更強(qiáng)的社會(huì);保持對(duì)全世界最貧困人民做出的承諾;不論性別因素,讓相愛的人們合法結(jié)婚。但要做到以上全部,我們需要強(qiáng)勁、堅(jiān)定且負(fù)責(zé)任的領(lǐng)導(dǎo)者。我們現(xiàn)在必須做出準(zhǔn)備,與歐盟進(jìn)行協(xié)商。我們的人民在出行方式上目前不會(huì)有任何改變。我想對(duì)市場(chǎng)及投資者重申的是,英國(guó)的經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)非常強(qiáng)勁。因此對(duì)這個(gè)結(jié)果不應(yīng)持有疑問。英國(guó)人民的意愿是必須執(zhí)行的指令。我要感謝在這場(chǎng)活動(dòng)里和我持相同意見的每個(gè)人,這其中包括擯棄政黨偏見來表達(dá)他們對(duì)國(guó)家利益信念的所有人。對(duì)此我們已經(jīng)做到了。在這片國(guó)土上,我們相信人民是重大的決策者。超過三千三百萬來自英格蘭、蘇格蘭、威爾士、北愛爾蘭和直布羅陀的人民表達(dá)了他們的聲音。s And I have spoken to Her Majesty the Queen this morning向女王陛下說明我將采取的步驟to advise her of the steps that I am A negotiation with the European Union將需要一個(gè)新的首相的領(lǐng)導(dǎo)will need to begin under a new prime minister我認(rèn)為應(yīng)該由一位新首相來決定and I think it39。was about this and this alone – not the future of any single politician, including Butthe British people have made a very clear decision to take a different path, 因此我認(rèn)為英國(guó)需要新的領(lǐng)導(dǎo)人來帶領(lǐng)我們的國(guó)家向前and as such I think the country requires fresh leadership to take it in this I will do everything I can as Prime Minister 在未來幾個(gè)星期、幾個(gè)月中穩(wěn)定局面to steady the ship over the ing weeks and months, 但我認(rèn)為并不應(yīng)該由我作為領(lǐng)導(dǎo)人but I do not think it would be right for me to try to be the captain 帶領(lǐng)我們的國(guó)家向新的目的地前進(jìn)that steers our country to its next This is not a decision I have taken lightly但是我認(rèn)為一段穩(wěn)定的時(shí)期but I do believe it39。and enabling those who love each other to get married whatever their But above all restoring Britain’s economic strength我對(duì)幫助實(shí)現(xiàn)這一切的所有人表示感謝and I am grateful to everyone who has helped to make that ,對(duì)重大決策,我們應(yīng)該面對(duì),而不是回避I have also always believed that we have to confront big decisions – not duck That’s why we delivered the first Coalition government in seventy years 帶領(lǐng)經(jīng)濟(jì)脫離瀕危邊緣to bring our economy back from the 、合法、有決定意義的公投 It’s why we delivered a fair, legal and decisive referendum in And why I made the pledge 與歐盟重新商議英國(guó)的地位to renegotiate Britain’s position in the European Union 開啟英國(guó)與歐盟關(guān)系的公投and hold a referendum on our membership, 并實(shí)現(xiàn)它們and have carried those things I fought this campaign in the only way I know how 那就是直接、用心地表達(dá)我內(nèi)心的想法和感受。保持對(duì)全世界最貧困人民做出的承諾。建設(shè)更大更強(qiáng)的社會(huì)。我們對(duì)福利和教育進(jìn)行改革with reforms to welfare and education。s economy is fundamentally strong 對(duì)于住在歐盟各國(guó)的英國(guó)人and I would also reassure Britons living in European countries 以及住在英國(guó)的歐盟公民and European citizens living here 我向你們保證你們的狀況不會(huì)立即發(fā)生改變that there will be no immediate changes in your There will be no initial change in the way our people can travel, 貨物依然可以流通服務(wù)依舊能夠交易in the way our goods can move or the way our services can be We must now prepare for a negotiation with the European This will need to involve the full engagement of 北愛爾蘭政府的全力配合the Scottish, Welsh and Northern Ireland governments 確保捍衛(wèi)并增進(jìn)to ensure that the interests of all parts of our United Kingdom 英國(guó)國(guó)內(nèi)各方的利益are protected and 、堅(jiān)定且負(fù)責(zé)任的領(lǐng)導(dǎo)者Butabove all this will require strong, determined and mitted I am very proud and veryhonored to have been Prime Minister of this country for six I believe we have made great steps, 就業(yè)人數(shù)從未如此之多。第三篇:卡梅倫辭職演講全文(中英對(duì)照)卡梅倫辭職演講全文(中英對(duì)照)大家早上好Good morning everyone,英國(guó)剛剛舉行了一場(chǎng)規(guī)模巨大的民主活動(dòng)the country has just taken part in a giant democratic exercise,也許是英國(guó)歷史上最大的一次perhaps the biggest in our