【正文】
論文的基本結(jié)構(gòu)題目摘要關(guān)鍵詞一、問題的提出(一)研究的目的和意義(二)相關(guān)文獻(xiàn)綜述(三)研究的思路與方法二、研究的理論依據(jù)與條件(一)概念的界定(二)研究的理論基礎(chǔ)(三)研究的可行性條件三、現(xiàn)狀調(diào)查與分析(一)現(xiàn)狀調(diào)查數(shù)據(jù)分析(二)存在的主要問題四、解決問題的實(shí)踐策略(一)(二)(三)(四)(五)(六)五、總結(jié)與反思。,應(yīng)該按照規(guī)范寫作。第五篇:研究生論文寫作論文修改意見:“論文的基本結(jié)構(gòu)”組織你的論文框架。⑥ 簡(jiǎn)化從句,用簡(jiǎn)短的語句代替冗長(zhǎng)的語句。④ 摘要應(yīng)與原文的觀點(diǎn)保持一致,并且仍按原文的邏輯順序排列。② 摘要的長(zhǎng)度一般是原文的四分之一或五分之一,考試時(shí)應(yīng)遵守規(guī)定的字?jǐn)?shù)限制。3)一般都應(yīng)使用動(dòng)詞的主動(dòng)語態(tài),如:寫成A exceeds B比寫成B is exceeded by A更好。 關(guān)于英文摘要的句法關(guān)于英文摘要的句法,《EI》提出了以下三個(gè)一般原則:1)盡量用短句(use short sentences)??偠灾?,就是文字的信息含量少。就目前來看,由于大多數(shù)作者在英文寫作方面都比較欠缺,因此,由作者所寫的英文摘要離《EI》的要求相距甚遠(yuǎn)。在這方面,《EI》提出了兩個(gè)原則:1)Limit the abstract to new information(摘要中只談新的信息)?!∪绾翁岣哂⑽恼奈淖中堋禘I》很看重英文摘要的文字效能。也只有這樣,論文的結(jié)論才有說服力?!〗Y(jié)果和結(jié)論(What results did I get and what conclusions can I draw?)結(jié)果和結(jié)論部分代表著文章的主要成就和貢獻(xiàn),論文有沒有價(jià)值,值不值得讀者閱讀,主要取決于你所獲得的結(jié)果和所得出的結(jié)論。大多數(shù)作者在闡述過程與方法時(shí),最常見的問題是泛泛而談、空洞無物,只有定性的描述,使讀者很難清楚地了解論文中解決問題的過程和方法。在英文摘要中,過程與方法的闡述起著承前啟后的作用。 過程與方法(How I did it?)過程及方法。必要時(shí),可利用論文中所列的最新文獻(xiàn),簡(jiǎn)要介紹前人的工作,但這種介紹一定要極其簡(jiǎn)練。主要說明作者寫作此文的目的,或本文主要解決的問題。也就是說,要寫好英文摘要,作者必須回答好以下幾個(gè)問題:1)本文的目的或要解決的問題(What I want to do?)2)解決問題的方法及過程(How I did it?)3)主要結(jié)果及結(jié)論(What results did I get and what conclusions can I draw?)4)本文的創(chuàng)新、獨(dú)到之處(What is new and original in this paper?) 英文摘要各部分的寫作根據(jù)《EI》對(duì)英文摘要的寫作要求,英文摘要的寫作并沒有一成不變的格式,但一般來說,英文摘要是對(duì)原始文獻(xiàn)不加詮釋或評(píng)論的準(zhǔn)確而簡(jiǎn)短的概括,并要求它能反映原始文獻(xiàn)的主要信息。《EI》中國(guó)信息部要求信息性文摘(Information Abstract)應(yīng)該用簡(jiǎn)潔、明確的語言(一般不超過150 words)將論文的“目的(purposes)”,主要的研究“過程(procedures)”及所采用的“方法(Methods)”,由此得到的主要“結(jié)果(Results)”和得出的重要“結(jié)論(Conclusions)”表達(dá)清楚。另一方面也由于大多數(shù)作者對(duì)英文摘要的寫作要求和國(guó)際慣例不甚了解。 《EI》對(duì)英文摘要的寫作要求目前,由作者寫作的英文摘要,絕大多數(shù)都比較粗糙,離參與國(guó)際交流的要求相距甚遠(yuǎn),需要進(jìn)行大的修改,有時(shí)甚至是重寫。西方的讀者在閱讀論文時(shí)也總是特別關(guān)注論文有什么創(chuàng)新獨(dú)到之處,否則就認(rèn)為論文是不值得讀的。這一點(diǎn)與西方的傳統(tǒng)恰恰相反。事實(shí)上,在將中文摘要單獨(dú)上網(wǎng)發(fā)布或文章被收入中文文摘期刊時(shí),中文摘要所提供的信息也必須具有完整性。要盡量利用文章中的最具體的語言來闡述你的方法、過程、結(jié)果和結(jié)論,這樣既可以給讀者一個(gè)清晰的思路,又可以使你的論述言之有物、有根有據(jù),使讀者對(duì)你的研究工作有一個(gè)清晰、全面的認(rèn)識(shí)。這一點(diǎn)也應(yīng)該體現(xiàn)在英文摘要的寫作中。這樣,即使讀者看不懂中文,只需要通過英文摘要就能對(duì)論文的主要目的,解決問題的主要方法、過程,及主要的結(jié)果、結(jié)論和文章的創(chuàng)新、獨(dú)到之處,有一個(gè)較為完整的了解。這種做法忽略了這樣一個(gè)事實(shí):由于論文是用中文寫作的,中文讀者在看了中文摘要后,不詳之處還可以從論文全文中獲得全面、詳細(xì)的信息,但由于英文讀者(如《EI》的編輯)一般看不懂中文,英文摘要成了他唯一的信息源。如果缺少這樣的機(jī)會(huì),多看英文文獻(xiàn),也會(huì)有助于我們英文寫作及水平的提高??萍计诳婕皩I(yè)多,英文更是不易掌握,各行各業(yè)甚至表達(dá)方式、遣詞造句都有區(qū)別。盡量使用短句。避免用阿拉伯?dāng)?shù)字作首詞,如:Three hundred Dendrolimus tabulaeformis larvae are collected…中的 Three hundred不要寫成300.單復(fù)數(shù)。這里有個(gè)原則,即當(dāng)我們用the時(shí),聽者或讀者已經(jīng)確知我們所指的是什么。主要是定冠詞the易被漏用。應(yīng)避免一些常見的錯(cuò)誤。例如:To describe…,To study…,To investigate…,To assess…,To determine…,The torrent classification model and the hazard zone mapping model are developed based on the geography information ,以方便文摘刊物的編輯刊用。例如:In this case, a greater accuracy in measuring distance might be obtained. 3)英文摘要的人稱。事實(shí)上,在指示性摘要中,為強(qiáng)調(diào)動(dòng)作承受者,還是采用被動(dòng)語態(tài)為好。被動(dòng)語態(tài)。The author systematically introduces the history and development of the tissue culture of poplar 比 The history and development of the tissue culture of poplar are introduced systematically語感要強(qiáng)。主動(dòng)語態(tài)。采用何種語