【正文】
復(fù)印件。該工廠違約拒付你的傭金是不對的,首先你要證明自己履行了傭金合同中的相關(guān)義務(wù),且要有確實充分的證據(jù)證實國外客戶是你談下來并促成他們簽定合同的,并結(jié)合傭金合同中違約條款和違約事實來依法解決傭金糾紛。專家解答高丙田:傭金(Commission)是指賣方或買方支付給中間商代理買賣或介紹交易的服務(wù)酬金,通常由雙方簽訂協(xié)議規(guī)定傭金比率。觀點三:在工廠還沒有跟客戶簽合同,在拿自己的傭金之前必須要跟工廠簽定協(xié)議,這樣是最安全的,工廠不付傭金就可以打官司。觀點二:做外貿(mào),為什么要注冊一個皮包公司,原因很簡單,就是預(yù)防客戶的貨款以及客戶的信息落入工廠的手里?,F(xiàn)在的情況好象走法律途徑也困難,因為第一筆傭金已經(jīng)給你了(也可以看作是辛苦費/介紹費),沒有文字只是口頭協(xié)議,怎么說都可以,關(guān)于上面提到的有關(guān)證據(jù)不能說明什么,只能說明你參與了。談判破裂。5月9日,在與客戶正式簽定第二筆合同后,合同金額為463320美金,工廠開始賴帳,拒絕支付我已經(jīng)到期的兩筆傭金和其余的傭金,且否認客戶是我介紹的。2006年2月28日,我介紹海外客商與工廠簽定了第一筆合同,合同金額為476240美金,安排船期每周出運,合同執(zhí)行到9月份才完成,付款方式為后T/T30天。傳真件經(jīng)過交換并經(jīng)各方簽署后,作為原買賣合同的一部分,與原件具有同等法律效力。 INFORMATION: 銀行資料:PAYEE’S(A)BANKING INFORMATION 收款人(A)的銀行資料BANK NAME: 銀行名稱: ADDRESS: 地址: COUNTRY: 國家: TEL: 電話:ACCOUNT’S BENEFICIARY: ACCOUNT NUMBER: 帳戶號碼 : SWIFT CODE:PAYEE’S(B)BANKING INFORMATION 收款人(B)的銀行資料BANK NAME: 銀行名稱: _______________________________ ADDRESS: 地址: ______________________________________ BRANCH: 分行: _______________________________________ COUNTRY: 國家: ____________________________________ TEL: 電話: __________________________________________ ACCOUNT NUMBER: 帳戶號碼 : _______________________ SWIFT CODE: SWIFT代碼 : ___________________________PAYER’S BANKING INFORMATION 付款人的銀行資料BANK NAME: 銀行名稱: _______________________________ ADDRESS: 地址: ______________________________________ COUNTRY: 國家: ____________________________________ TEL: 電話: __________________________________________ FAX: 傳真: ____________________________________________ SWIFT CODE: SWIFT代碼 : ___________________________ BANK OFFICER: 銀行官員: _____________________________ ACCOUNT : _____________________________Page:1 of 9 ARBITRATION: 協(xié)議仲裁: This agreement shall be governed by the enforceable law in Singapore Courts, Australian Courts, Canada Courts, USA Courts, UK Courts, India Courts, Polish Courts, or under Swiss law in Zurich, Hong Kong the event of dispute, the Rules of conciliation and arbitration of the international chamber by one or more arbitrators designed in accordance to said rules is signing parties hereby accept such selected jurisdiction as the exclusive : 新加坡法院, 澳洲法院, 加拿大法院, 美國法院, UK法院, 印度法院, 波蘭法院, 或蘇黎士的瑞士法律, , 根據(jù)國際法的規(guī)定提交仲裁, : 修改Any changes of terms relating to this agreement must be done in a written form, and agreed upon by both 。After the Payer received the Letter of Credit from the buyer, the Payer shall fax thePage:1 of 9L/C number to the faxed original is part of the agreement and to be considered as legal and binding as if they were ,應(yīng)將該L/C的號碼傳真予收款人確認,該L/C號碼傳真件作為本協(xié)議的附件,與本協(xié)議具有相同效力。s bank will issue a SBLC naming the payee as the beneficiary in the amount of the performance _______ _有效期為52周+3個月給收款人。和WHEREAS, the Payer and Payee here by agrees that this Compensation Agreement is valid for any/all transaction between the parties herein and concern sale of any/all types of used rails to the buyer: 付款人和收款人均同意本補償協(xié)議涉及出售廢鋼軌給以下的買主:COMPANY: 公司: ADDRESS: 地址: COUNTRY: 國家: TEL: 電話: FAX: 傳真: EMAIL: 電子郵件:This Agreement shall perpetuate the mission value for USD per for 3 months(similar to validity of the Guarantee).New mission value can be established as annex to this agreement after this 有效期為3月(與Guarantee的有效期一致).新的傭金協(xié)議在本協(xié)議期滿后另行訂立, , the Payer and Payee desire to specify the Compensation due to the Payee, and the manner in which said pensation is to be paid, resulting from a successful pletion of the contemplated transaction(s)and Contract with the above mentioned buyer, Payer and Payee hereby agree as follows: 付款人和收款人現(xiàn)明確傭金總額和支付方式與合同上提及的買主成功交易有關(guān), 付款人和收款人同意下列各項條款: The Payer hereby agrees to pay the Payee, the sum in mission of US$ per Metric Ton of product shipped pursuant to the terms of the Contracts referenced above and appended hereto, in accordance with the Payee’s instructions(as provided for below), simultaneously within the same banking day as the L/C issuing bank makes payment on each $__________/ , , for himself and on behalf of unnamed intermediaries, in connection with the successful conclusion of the contemplated transaction, and represent payment in full for all services rendered by the Payee, and unnamed warrants to the Payer that Payee has full authority to receive thePage:1 of 9pensation moneys on behalf of said unnamed intermediaries, and agrees to hold the Payer harmless against any and all claims that may be made now or in the future by any of said unnamed , Payer warrants to Payee that Payer has full authority to paid said pensation 。甲方: 乙方:(蓋章)(蓋章)代表人: 擔保人:簽字: 簽字:日期: 日期:第四篇:傭金協(xié)議IRREVOCABLE COMMISSION AGREEMENT 傭 金 協(xié) 議Contract 合約號碼: ______________ 與本協(xié)議有關(guān)的買賣合同的編號: INITIATION DATE: 協(xié)議開始日期: This agreement enters into force on _______________ , 2006 本協(xié)議從 ___________ , 2006 開始生效 : 協(xié)議方: This agreement is made and entered by and between: 本協(xié)議涉及以下各方: PAYER: 付款人: _____________________________________ COMPANY: 公司: ____________________________________ ADDRESS: 地址: ____________________________________ COUNTRY: 國家: ____________________________________ TEL: 電話: ________________________________________ FAX: 傳真: __________________________________________ EMAIL: 電子郵件: __________________________________ AND 和PAYEE(A): 收款人(A): COMPANY: 公司: ADDRESS: 地址: COUNTRY: 國家: TEL: 電話: FAX: 傳真: EMAIL: 電子郵件:PAYEE(B): 收款人(B): ________________________________ COMPANY: 公司: ____________________________________ ADDRESS: 地址: ____________________________________ COUNTRY: 國家: ____________________________________ TEL: 電話: ________________________________________ FAX: 傳真: __________________________________________ EMAIL: 電子郵件: __________________________________: 義務(wù): WHEREAS the parties whose signatures are affixed hereto(hereinafter referred to as the Payer and Payee respectively)contemplate a transaction or a series of transactions covering the purchase, shipment, and sale of various quantities of products all to be outlined in a contract or a series contracts, either in original form or as amended(hereinafter referred to as the Contract/Sales/PurchasePage:1