【正文】
Be responsible for the sufficiency, accuracy and genuineness of documents .2.2自覺(jué)接受貸款人對(duì)本合同項(xiàng)下借款使用情況的調(diào)查、了解及監(jiān)督; Consciously acknowledge the right of the Lender to investigate, know and supervise the use of loan under this .2.3按本合同之約定清償本合同項(xiàng)下的借款本金及利息;不因與任何第三方糾紛為理由拒絕履行還款義務(wù); Repay the principal and interest under this Contract in full in line with the stipulations of this refuse the repayment due to disputes with any third .2.4承擔(dān)本合同項(xiàng)下有關(guān)費(fèi)用的支出,包括但不限于用于公證、鑒定、評(píng)估、登記等事項(xiàng)的費(fèi)用; Be responsible for the expenses under this Contract, including but not limited to expenses arising from notarizing , appraising , assessing and .2.5當(dāng)客觀上出現(xiàn)危及借款安全的情況時(shí)(包括擔(dān)保人發(fā)生異常情況等),最遲在事件發(fā)生后5日以內(nèi)書(shū)面通知貸款人,并保證借款本息的償還; case something which may lead to the unsafety of loan occurs(including but not limited to the fact that something exceptional occurs to the Guarantor),the Borrower shall inform the Lender in writing within 5 days of its occurrence and guarantee the repayment of principal and interest of .2.6變更住所、通訊地址、聯(lián)系電話、工資收入(如收入水平下降幅度超過(guò)申請(qǐng)此項(xiàng)借款時(shí)收入的10%以上)等事項(xiàng)時(shí),應(yīng)在有關(guān)事項(xiàng)變更后5日內(nèi)書(shū)面通知貸款人。Article 7 Guaranty Guarantor and guaranty type under this Contract is specified in specific stipulations are stated in corresponding guaranty 、義務(wù)Article 8 Rights and obligations of the .1借款人的權(quán)利: Rights of the ;Obtain and use the loan for the period and purposes as agreed in this . Obligations of the Borrower8.2.1如實(shí)提供貸款人所要求的資料(包括對(duì)外所欠款項(xiàng)、新發(fā)生大額借款等)配合貸款人調(diào)查、審查和檢查與借款有關(guān)的個(gè)人經(jīng)濟(jì)收入、開(kāi)支等情況,并對(duì)貸款審查過(guò)程中所提供材料的真實(shí)性、準(zhǔn)確性、完整性負(fù)責(zé);Provide the actual documents(including debts and latest large loan)required by the Lender。本合同的擔(dān)保人及擔(dān)保方式見(jiàn)36.9。 In case of multistage calculation of interest as specified in due to adjustment of interest rate during the life of loan, the repayment amount for loans with a life exceeding one year shall be recalculated on the basis of balance of unpaid loan and the rest of repayment tenor from next following the adjustment of interest .4借款人提前歸還貸款須經(jīng)貸款人書(shū)面同意,提前歸還部分的利息仍按本合同約定的利率和該部分實(shí)際使用天數(shù)計(jì)算。 The Borrower should open an account with the Lender(The account name and account number are specified in .)and promise to deposit sufficient money for repayment before each due Borrower herebyauthorizes the Lender to collect , if any, pound interest, default interest, liquidated damage, premium, pensation and expenses arising from the realization of creditor’s right(including lawyer’s fee and court expense)in addition to due principal and interest of case the asset in this Account is not enough for repayment of due principal and interest, the Lender shall be entitled to collect from any Account opened by the Borrower with any branch of .2貸款人與借款人雙方商定,自貸款發(fā)放次月起,借款人按月歸還貸款本息(一次性還本付息除外),還款期數(shù)及還款方式見(jiàn)36.8。借款人在此授權(quán)貸款人從借款人該帳戶中扣收借款本金、利息和可能發(fā)生的復(fù)利、罰息、違約金、保費(fèi)、損害賠償金及實(shí)現(xiàn)債權(quán)的費(fèi)用(含律師費(fèi)和訴訟費(fèi))。For loans with a life exceeding one year, the interest shall be calculated on a multistage basis, next following the adjustment of interest rate, the new rate shall case the Borrower fails to repay the principal and interest before the due date, or fails to use the loan for purposes as agreed in this Contract,the lender shall be entitled to collect default interest in line with relevant default interest rate is specified in .2遇利率調(diào)整時(shí),實(shí)行分段計(jì)息的,貸款人有權(quán)根據(jù)國(guó)家有關(guān)規(guī)定自行調(diào)整,不另行通知借款人。遇利率調(diào)整時(shí),借款期限在1年(含)以下的,執(zhí)行合同利率,不分段計(jì)息;借款期限在1年以上的,實(shí)行分段計(jì)息,從利率調(diào)整的次年1月1日開(kāi)始,按相應(yīng)利率的檔次執(zhí)行新的利率;如借款人未按約定時(shí)間歸還借款本息或未按合同約定用途使用借款,貸款人將按國(guó)家規(guī)定對(duì)借款人計(jì)收罰息,罰息率見(jiàn)36.6。5.1借款利率。在借款人辦妥借款手續(xù)后5個(gè)營(yíng)業(yè)日內(nèi)將全部款項(xiàng)劃至借款人指定的賬戶,劃付次數(shù)、時(shí)間、金額見(jiàn)36.4。除日期外,借據(jù)或憑證其他記載事項(xiàng)如與本合同不一致的,以本合同為準(zhǔn)。 to .2借據(jù)或貸款憑證是本合同不可分割的組成部分。Article of loan: Refer to 。s Bank of China to specify the rights and obligations of parties Borrowing Clause第一條借款金額。This Contract is made in line with the Contract Law of the People39。第十六條本合同正本一式二份,甲、乙雙方各執(zhí)一份。協(xié)商不成,可以向乙方所在地人民法院起訴。協(xié)議未達(dá)成前,本合同條款仍然有效。第十二條本合同有效期內(nèi),甲、乙任何一方不得擅自變更或解除合同。第十一條甲方不承擔(dān)保證責(zé)任或者違反本合同約定的其他義務(wù)的,應(yīng)向乙方支付被保證的借款合同項(xiàng)下貸款金額__%的違約金,因此給乙方造成經(jīng)濟(jì)損失且違約金數(shù)額不足以彌補(bǔ)所受損失的,還應(yīng)賠償乙方的實(shí)際經(jīng)濟(jì)損失。第九條保證期間,甲方不得向第三方提供超出其自身負(fù)擔(dān)能力的擔(dān)保。全部義務(wù)由變更后的機(jī)構(gòu)承擔(dān)或由甲方在__日之內(nèi)落實(shí)為乙方所接受的新的保證人。第六條保證期間,借款合同的當(dāng)事人雙方協(xié)議變更借款合同內(nèi)容,除展期或增加本金金額之外,無(wú)須事先取得本合同甲方的同意,保證人在變更后的保證范圍內(nèi)承擔(dān)保證責(zé)任。第四條保證期限:自本合同生效之日起至借款合同履行期間屆滿之日后兩年。甲方應(yīng)在接到乙方《催收到(逾)期貸款通知書(shū)》之日起__個(gè)工作日內(nèi)履行清償義務(wù)。第二條本合同的保證方式為連帶責(zé)任保證,甲方對(duì)借款合同中的借款人的債務(wù)承擔(dān)連帶責(zé)任。甲、乙雙方根據(jù)有關(guān)的法律規(guī)定,經(jīng)協(xié)商一致,訂立本合同,共同遵守執(zhí)行。甲方(蓋章):法定代表人(簽字):_________年____月____日簽訂地點(diǎn):乙方(蓋章):法定代表人(簽字):_________年____月____日簽訂地點(diǎn):貸款保證合同范本8合同編號(hào):年字第號(hào)保證人(甲方):地址:法定代表人:電話:開(kāi)戶金融機(jī)構(gòu)及賬號(hào):貸款人(乙方):法定地址:法定代表人或負(fù)責(zé)人:電話:為確保年字第號(hào)借款合同(以下簡(jiǎn)稱借款合同)的履行,甲方愿意向乙方提供保證擔(dān)保。第十六條、本合同正本一式二份,甲乙雙方各執(zhí)一份。第十四條、因本合同發(fā)生的或與其有關(guān)的任何爭(zhēng)議,均應(yīng)提交________仲裁中心,按照申請(qǐng)仲裁時(shí)現(xiàn)行有效的金融爭(zhēng)議仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。第十二條、本合同有效期內(nèi),甲、乙任何一方不得擅自變更或解除合同。第十一條、甲方不承擔(dān)保證責(zé)任或者違反本合同約定的其他義務(wù)的,應(yīng)向乙方支付被保證的借款合同項(xiàng)下貸款金額%,因此給乙方造成經(jīng)濟(jì)損失且違約金數(shù)額不足以彌補(bǔ)所受損失的,讓?xiě)?yīng)賠償乙方的實(shí)際經(jīng)濟(jì)損失。第九條、保證期間,甲方不得向第三方提供超出其自身負(fù)擔(dān)能力的擔(dān)保。第七條、保證期間,甲方發(fā)生機(jī)構(gòu)變更、撤銷(xiāo)或其他足以影響其保證能力的變故,甲方應(yīng)提前天書(shū)面通知乙方,本合同項(xiàng)下的全部義務(wù)由變更后的機(jī)構(gòu)承擔(dān)或由甲方在日之內(nèi)落實(shí)為乙方所接受的新的保證人。第五條、本合同的效力獨(dú)立于被保證的借款合同,借款合同無(wú)效并不影響本合同的效力。第三條、保證擔(dān)保的范圍:貸款金額(大寫(xiě))_________元及利息、借款人應(yīng)支付的違約金(包括罰息)和賠償金以及實(shí)現(xiàn)貸款債權(quán)的費(fèi)用(包括訴訟費(fèi)、律師費(fèi)等)。如借款人