【正文】
本保函適用中國法律,保函項下的任何爭議由我行所在地法院管轄。未經(jīng)我行書面同意,貴方與申請人修改合同或其附件時,我行的保證義務(wù)解除。任何索賠必須在失效日前或當天到達我行。本保函項下的最大擔保金額隨合同的完成進度而自動按比例遞減,合同的完成進度以我行收到的由 出具的證明書為準。我行將在收到符合下列條件的文件之日起7個銀行工作日內(nèi),向貴方支付索賠通知書記載的金額,但索賠通知書中單次索賠的金額或各次索賠的累計總額均不能超過本保函的最大擔保金額,我行在本保函項下的責任以最大擔保金額為限。擔保范圍僅限于申請人應(yīng)退還的預(yù)付款及按照 %的年利率計算的從申請人收到預(yù)付款之日至退款之日間的利息。z]鑒于申請人(HEREINAFTER CALLED ‘THE SUPPLIER’)HAS ENTERED INTO A CONTRACT WITH YOU ON NOV 7TH, ALSO UNDERSTAND FROM(從……了解到)THE SUPPLIER THAT 0N 2011/11/07 YOU HAVE CONCLUDED WITH THEM A PROFORMA INVOICE , FOR THE SUPPLY OF 貨物描述, TOTALS VALUE EURXXXXXXXXX..ACCORDING TO THE TERMS OF THE PROFORMA INVOICE THE SUPPLIER WILL RECEIVE FROM YOU AN ADVANCE PAYMENT OF EURXXXXXXXXX(EUROXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX ONLY.)AGAINST PRESENTATION OF AN ADVANCE PAYMENT GUARANTEE IN YOUR FAVOR..ON THE INSTRUCTIONS OF THE SUPPLIER ,WE, BANK OF CHANGSHA, , BLOCK 1 OF FURONG MID ROAD, CHANGSHA, HUNAN, CHINA, HEREBY IRREVOCABLY UNDERTAKE TO PAY TO YOU AN AMOUNT NOT EXCEEDING EURXXXXXXXXX(EURO XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX ONLY.)UPON RECEIPT OF THE THE CERTIFICATE ISSUED BY THE APPLICANT CERTIFYING THAT THE ADVANCE PAYMENT OF EURXXXXXXXXX ALREADY REMITTED TO THE APPLICANT’S ACCOUNT WITH BANK