【正文】
我們將向世界再次展現(xiàn)美國(guó)自由企業(yè)制度的復(fù)興。所有的美國(guó)人都站在了一起。對(duì)于那些辛勤工作的家庭來說,這些都是十分艱難的時(shí)期。s free enterprise ,我們勇敢地去面對(duì)。睿智的山姆阿力拓、首席法官約翰羅伯茨加入到聯(lián)邦法院中。對(duì)于退伍老兵的補(bǔ)助幾乎增加了一倍。通過以信仰為基礎(chǔ)的治療項(xiàng)目,那些癮君子和痛苦的人們找到了新希望。對(duì)于老人和殘疾人來說,一種新的醫(yī)療處方藥福利令他們頗感舒心。s air, water, and lands are measurably the Federal bench includes wise new members like Justice Sam Alito and Chief Justice John ,我們努力擴(kuò)大美國(guó)人民所擁有的機(jī)會(huì)與希望。自由是美國(guó)成立的唯一基石,并且領(lǐng)導(dǎo)世界向一個(gè)自由普照全球的時(shí)代發(fā)展。環(huán)視全球,美國(guó)正在推動(dòng)人類自由、人權(quán)及人的尊嚴(yán)的發(fā)展。當(dāng)人們生活在自由之中時(shí),他們就不愿再去選擇那些追求恐怖活動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)者。This is the belief that gave birth to our in the long run, advancing this belief is the only practical way to protect our people live in freedom, they do not willingly choose leaders who pursue campaigns of people have hope in the future, they will not cede their lives to violence and around the world, America is promoting human liberty, human rights, and human are standing with dissidents and young democracies, providing AIDS medicine to bring dying patients back to life, and sparing mothers and babies from this great republic born alone in liberty is leading the world toward a new age when freedom belongs to all ,正是基于這樣的信念誕生的。在其中的一種系統(tǒng)中,一小撮狂熱分子要求所有人都服從于他們所制定的暴虐的意識(shí)形態(tài),這些人讓婦女屈從,而對(duì)那些不相信他們暴政的人進(jìn)行謀殺。對(duì)于那些正在收聽的演講的美軍士兵們來說,沒有什么榮譽(yù)要比讓你當(dāng)上總司令還要崇高。我非常珍惜美國(guó)可以擁有這些無私的愛國(guó)者及其家庭。這要?dú)w功于那些日夜辛勞保護(hù)我們安全的人們:執(zhí)法人員、情報(bào)分析員、國(guó)土安全人員、外交人員、以及美軍的士兵們。但是,當(dāng)我們看到結(jié)果時(shí)這些人就不會(huì)再發(fā)出疑問了。最重要的是,我感謝美國(guó)人民給予我的信任,我感謝你們給予我的勇氣、寬容。我還要感謝我的妻子勞拉和我的女兒芭芭拉,詹娜,是她們給我的生活帶來了無盡的快樂和愛意。to our wonderful daughters, Barbara and Jenna。我曾經(jīng)喜歡過你,現(xiàn)在我依然愛你希望月亮照得到的地方都可以留下你的笑容那些飄滿雪的冬天,那個(gè)不帶傘的少年,那句被門擋住的誓言,那串被雪覆蓋的再見09布什告別演講稿(中英對(duì)照)Fellow citizens: For eight years, it has been my honor to serve as your first decade of this new century has been a period of consequenceto Vice President Cheney and members of the Administration。我們不能驕傲自滿,我們要堅(jiān)定決心,我們絕不能放松警惕。美國(guó)沒有故意挑起沖突。While our Nation is safer than it was seven years ago, the gravest threat to our people remains another terrorist enemies are patient and determined to strike did nothing to seek or deserve this we have been given solemn responsibilities, and we must meet must resist must keep our we must never let down our ,但目前美國(guó)最嚴(yán)峻的威脅仍然是另一場(chǎng)恐怖襲擊。你也許會(huì)不同意我所做出的一些決定,但我希望你能理解我是愿意采取這些措施的。如果可能的話,我會(huì)采取不一樣的方式來應(yīng)對(duì)這些措施。我們將向世界再次展現(xiàn)美國(guó)自由企業(yè)制度的復(fù)興。所有的美國(guó)人都站在了一起。對(duì)于那些辛勤工作的家庭來說,這些都是十分艱難的時(shí)期。s free enterprise ,我們勇敢地去面對(duì)。睿智的山姆阿力拓、首席法官約翰羅伯茨加入到聯(lián)邦法院中。對(duì)于退伍老兵的補(bǔ)助幾乎增加了一倍。通過以信仰為基礎(chǔ)的治療項(xiàng)目,那些癮君子和痛苦的人們找到了新希望。對(duì)于老人和殘疾人來說,一種新的醫(yī)療處方藥福利令他們頗感舒心。s air, water, and lands are measurably the Federal bench includes wise new members like Justice Sam Alito and Chief Justice John ,我們努力擴(kuò)大美國(guó)人民所擁有的機(jī)會(huì)與希望。自由是美國(guó)成立的唯一基石,并且領(lǐng)導(dǎo)世界向一個(gè)自由普照全球的時(shí)代發(fā)展。環(huán)視全球,美國(guó)正在推動(dòng)人類自由、人權(quán)及人的尊嚴(yán)的發(fā)展。當(dāng)人們生活在自由之中時(shí),他們就不愿再去選擇那些追求恐怖活動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)者。This is the belief that gave birth to our in the long run, advancing this belief is the only practical way to protect our people live in freedom, they do not willingly choose leaders who pursue campaigns of people have hope in the future, they will not cede their lives to violence and around the world, America is promoting human liberty, human rights, and human are standing with dissidents and young democracies, providing AIDS medicine to bring dying patients back to life, and sparing mothers and babies from this great republic born alone in liberty is leading the world toward a new age when freedom belongs to all ,正是基于這樣的信念誕生的。在其中的一種系統(tǒng)中,一小撮狂熱分子要求所有人都服從于他們所制定的暴虐的意識(shí)形態(tài),這些人讓婦女屈從,而對(duì)那些不相信他們暴政的人進(jìn)行謀殺。對(duì)于那些正在收聽的演講的美軍士兵們來說,沒有什么榮譽(yù)要比讓你當(dāng)上總司令還要崇高。我非常珍惜美國(guó)可以擁有這些無私的愛國(guó)者及其家庭。這要?dú)w功于那些日夜辛勞保護(hù)我們安全的人們:執(zhí)法人員、情報(bào)分析員、國(guó)土安全人員、外交人員、以及美軍的士兵們。但是,當(dāng)我們看到結(jié)果時(shí)這些人就不會(huì)再發(fā)出疑問了。最重要的是,我感謝美國(guó)人民給予我的信任,我感謝你們給予我的勇氣、寬容。我還要感謝我的妻子勞拉和我的女兒芭芭拉,詹娜,是她們給我的生活帶來了無盡的快樂和愛意。to our wonderful daughters, Barbara and Jenna。t wait as , and God bless.第四篇:布什告別演講中英文對(duì)照09布什告別演講稿(中英對(duì)照)Fellow citizens: For eight years, it has been my honor to serve as your first decade of this new century has been a period of consequenceto Vice President Cheney and members of the Administration。t have much in the way of a life knew some people who thought they did, but it turned out that we were all in for ups and downs, most of them takes its own turns, makes its own demands, writes its own story, and along the way, we start to realize we are not the begin to understand that life is ours to live but not to waste and that the greatest rewards are found in the mitments we make with our whole hearts—to the people we love and to the causes that earn our hope that each of you will know these hope you will find them in your own way and your own some, that might mean some time in public if you hear that calling, I hope you of you has unique gifts, and you were given them for a them and share service is one way, an honorable way, to mark your life with I visit not only my alma mater but the city of my life began just a few blocks from here, but I was raised in west there, Yale always seemed a world away, maybe a part of my it39。s the expectations and examples around you, the ideals you believe in, and the friends you my time, they spoke of the “Yale man.” I was really never sure what that was, but I do think that I39。s how I39。re the ones who keep Yale going after the mencements, after we have all gone our separate 39。s eye over the parade of young faces down through the years, Professor Blum said, and I quote, “I don39。I39。t realize, I don39。t read aloud, and I wouldn39。re like me, you won39。and you have had to have lost the Yale vote to Ralph is my first time back here in quite a 39。s mencement, you have to be over the years, the specifications have bee far more you have to be a Yale graduate。if you drop out, you get to be Vice President.[Laughter] I appreciate so very much the chance to say a few words on this know Yale has a tradition of having no mencement also know that you39。it39。s a glorious day when your child graduates from 39。m pleased to share this honor with such a distinguished 39。m even prouder that, in your eyes, I39。s a special privilege to receive this honorary was proud 33 years ago to receive my first Yale degree。fellows of the Yale Corporation。我希望你們不要等太久,我也堅(jiān)信耶魯邀請(qǐng)你回 校演講的日子也不會(huì)等太久。對(duì)我而言,耶魯是我知 識(shí)的源泉,力量的源泉,令我極度驕傲的源泉。你們每個(gè)人都有獨(dú)特的天賦,你們擁有的這