【正文】
。沿線國(guó)家雖然國(guó)情不同、發(fā)展階段不同、面臨的現(xiàn)實(shí)挑戰(zhàn)不同,但推動(dòng)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的愿望相同,應(yīng)對(duì)危機(jī)挑戰(zhàn)的利益相同,實(shí)現(xiàn)共同發(fā)展的憧憬相同。一帶一路amp。實(shí)踐昭示我們,amp。rdquo。ldquo。使沿線各國(guó)成為一個(gè)大家庭,利益交融、安危與共。一帶一路amp。共建amp。和各方利益契合點(diǎn),可以把共同利益的蛋糕做得更大,更好地造福各國(guó)人民。公約數(shù)amp。沿線各國(guó)繼續(xù)攜手合作,加強(qiáng)發(fā)展戰(zhàn)略對(duì)接,尋求發(fā)展amp。rdquo。ldquo。的倡導(dǎo)者和推動(dòng)者,中國(guó)堅(jiān)持正確義利觀,遵循平等、追求互利,進(jìn)展和成就有目共睹,給沿線各國(guó)人民帶來(lái)的好處實(shí)實(shí)在在。一帶一路amp。作為共建amp。rdquo。ldquo。建設(shè),仍然需要堅(jiān)持和大力弘揚(yáng)絲路精神。一帶一路amp。繼續(xù)推進(jìn)amp。rdquo。ldquo。3年來(lái),我們秉持絲路精神,使沿線各國(guó)人民心手相連,推進(jìn)互聯(lián)互通、促進(jìn)互惠互利,激發(fā)出同心干、一起建的積極性主動(dòng)性創(chuàng)造性。rdquo。ldquo?! 〉诙覀?cè)絹?lái)越體會(huì)到絲路精神的彌足珍貴。rdquo。ldquo。倡議,順應(yīng)了世界和平與發(fā)展的時(shí)代要求,符合各國(guó)加快發(fā)展的內(nèi)在愿望,有助于促進(jìn)沿線經(jīng)濟(jì)建設(shè)和全球經(jīng)濟(jì)繁榮,有利于維護(hù)地區(qū)穩(wěn)定和世界和平。一帶一路amp。國(guó)際社會(huì)越來(lái)越認(rèn)識(shí)到,amp。rdquo。ldquo。倡議,旨在同沿線各國(guó)分享中國(guó)發(fā)展機(jī)遇,支持各國(guó)共同發(fā)展。一帶一路amp。中國(guó)提出amp。積累的共識(shí)越來(lái)越多。一帶一路amp。 第一,我們對(duì)amp。rdquo。ldquo。建設(shè)從無(wú)到有、由點(diǎn)及面,進(jìn)度和成果超出預(yù)期。一帶一路amp。可以說(shuō),amp。rdquo。ldquo。rdquo。ldquo。倡議提出3年來(lái),沿線各國(guó)聚焦政策溝通、設(shè)施聯(lián)通、貿(mào)易暢通、資金融通、民心相通,不斷深化合作,已經(jīng)取得了可喜的早期收獲。一帶一路amp。我們高興地看到,amp。rsquo。我相信,通過(guò)深入研討交流和跨界別的智慧碰撞,一定能夠達(dá)成廣泛共識(shí),取得豐碩成果。rdquo。ldquo。為主題,體現(xiàn)了我們對(duì)歷史遺產(chǎn)的倍加珍視,對(duì)沿線各國(guó)共同發(fā)展的美好愿景,對(duì)世界和平發(fā)展的責(zé)任擔(dān)當(dāng)。共同的記憶,共贏的發(fā)展amp?! 〈舜握搲詀mp。這次把兩個(gè)研討會(huì)合二為一,目的是為大家提供一個(gè)交流研討的更廣闊平臺(tái)。rdquo。ldquo。rdquo。ldquo。首先,我謹(jǐn)向各位參會(huì)嘉賓表示衷心感謝,向遠(yuǎn)道而來(lái)的各國(guó)朋友表示熱烈歡迎! 2013年的秋天,中國(guó)國(guó)家主席習(xí)近平在出訪中亞、東南亞時(shí),分別提出共建絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶、21世紀(jì)海上絲綢之路的重大倡議,引起國(guó)際社會(huì)和沿線國(guó)家的熱烈反響,同時(shí)也激發(fā)了各有關(guān)方面探究參與的熱情和興趣。ndash。ndash。rsquo。rsquo。rsquo。下面是為大家收集關(guān)于一帶一路演講中英文雙語(yǔ)演講2篇,歡迎借鑒參考。2019助力一帶一路主題演講稿,一帶一路演講中英文雙語(yǔ)演講2篇 演講稿也叫演講詞,它是在較為隆重的儀式上和某些公眾場(chǎng)所發(fā)表的講話文稿。演講稿是進(jìn)行演講的依據(jù),是對(duì)演講內(nèi)容和形式的規(guī)范和提示,它體現(xiàn)著演講的目的和手段,演講的內(nèi)容和形式?! ∫粠б宦费葜v中英文雙語(yǔ)演講稿 Your Excellencies Paroubek and Kolodko, Distinguished guests, Friends, Ladies and gentlemen, In this golden autumn, it is a great pleasure to meet friends from afar here in the ancient city Xiamp。an. Let me begin by expressing sincere gratitude to our guests at the seminar and our warm wele to friends who have traveled all the way to China. In the autumn of 2013, Chinese President Xi Jinping proposed the collaborative building of the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road when he visited Central