【正文】
The goods must be packed in strong wooden cases secured with iron hoops at both ends.All powders are wrapped in plastic bags and packed in tins, the lids of which are sealed with adhesive tapes.謝謝觀看 /歡迎下載BY FAITH I MEAN A VISION OF GOOD ONE CHERISHES AND THE ENTHUSIASM THAT PUSHES ONE TO SEEK ITS FULFILLMENT REGARDLESS OF OBSTACLES. BY FAITH I BY FAITH。 It is necessary to make transshipment at Hamburg for the goods to be shipped at our port, therefore the package must be seaworthy and can bear rough handling during transit.SuSu Brand Cotton Embroidered Table Cloth is packed in cartons lined with dampproof paper.n 5. 貨物須以結(jié)實(shí)的木箱包裝,兩端用鐵箍加固。Cartons as a kind of container has been extensively used in international trade. Therefore, you need not worry about their seaworthiness.The package of our men’s shirts is each in a polybag, 5 dozen to a carton lined with waterproof paper and bound with two iron straps outside. n 3. 運(yùn)到我們口岸的貨物必須在漢堡轉(zhuǎn)船,因此你們的包裝必須具有適航性,并能經(jīng)得起運(yùn)輸途中的粗魯搬運(yùn)。 * n We have made a footnote on the contract to that effect and are returning herein one copy of the contract after duly countersigning it. We hope you will find it in order and pay special attention to the packing. We look forward to receiving your shipping advice and thank you in advance. n Yours faithfully, Analysis of the letter structure n (1) In the subject line, write down your sales contract No. to make sure the reader knows what the letter is about. n (2) State clearly the right letter you are replying to, especially the exact time and sometimes the order No. at the very beginning of the letter. . “We acknowledge receipt of your letter dated the 3rd this month.” n (3) State the purpose of your writing clearly, . “In order to eliminate possible future trouble”Analysis of the letter structure n (4) Present your own packing requirements or packing condition of your own cargoes specifically and clearly and sometimes explain why you have these requirements, . “The tea under the captioned contract should be packed in international standard tea boxes, 24 boxes on a pallet,”n 5) Express your expectations, . “we hope you will find it in order and pay special attention to the packing. We look forward to”Translation Exercises1. 紙板箱作為一種包裝容器已在國際貿(mào)易中廣泛使用,因此對(duì)它們的適航性,你們不必?fù)?dān)心。n The tea under the captioned contract should be packed in international standard tea boxes, 24 boxes on a pallet, 10 pallets in an FCL container.n 主題合同下的茶葉應(yīng)包裝在國際標(biāo)準(zhǔn)茶葉盒內(nèi),每 24盒裝一托盤, 10托盤裝一集裝箱整箱。indicate: . 說明,表明 n Information indicates that the market is advancing. 有消息表明行情正在上漲。l Dear Sirs, l S/C No. 15709l We acknowledge receipt of your letter dated the 3rd this month enclosing the above sales contract in duplicate. We wish to state that after going through the contract we find that the packing clauses in it is not clear enough. The relative clause reads as follows: l Seaworthy export packing, suitable for long distance ocean transportation. l In order to eliminate possible future trouble we would like to make clear beforehand our packing requirements as follows: l The tea under the captioned contract should be packed in international standard tea boxes, 24 boxes on a pallet, 10 pallets in an FCL container. On the outer packing please mark our initials SCC in a diamond, under which the port of destination and our order number should be stenciled. In addition, warning marks like KEEP DRY, USE NO HOOK, etc. should also be indicated. l We have made a footnote on the contract to that effect and are returning herein one copy of the contract after duly countersigning it. We hope you will find it in order and pay special attention to the packing. We look forward to receiving your shipping advice and thank you in advance. l Yours faithfully, n Dear Sirs, n S/C No. 15709n We acknowledge receipt of your letter dat