【正文】
12. I wish to assure you that, if successful, I would endeavor to give you every satisfaction. 如蒙不棄,惠予錄用,本人將盡力服務(wù),使諸事滿意。 10. I assure you that if my application be successful, I will do my very best to please you. 假如應(yīng)征成功,而能在貴公司服務(wù),本人保證將盡所能為貴服務(wù)。 8. Should you give me a trial, I will do my utmost to afford you every satisfaction. 如有試用的機(jī)會(huì),本人必盡力而為,以滿足貴公司的要求。 6. I hope that you will be kind enough to consider my application favorably. 懇請(qǐng)惠予考慮本人之申請(qǐng)為盼。 4. Should you think favorably of my application, kindly grant me an interview. 如對(duì)本人之應(yīng)征優(yōu)先考慮,懇請(qǐng)準(zhǔn)予面試。如蒙錄用,本人必竭盡所能,為貴公司服務(wù),以符厚望。 8. 結(jié)尾:請(qǐng)求面談及客套語(yǔ) Ending: Request for Interview 1. I should be glad to have a personal interview and can furnish references if desired. 如獲面試,則感幸甚,如需保證人,本人也可提出。 11. The only reason why I am leaving the present position is I want an object to better myself. 本人所準(zhǔn)備離開(kāi)目前的工作崗位,唯一理由是為謀求更高的職位。 9. I left the office on acount of the discontinuance of the business. 由于所服務(wù)的公司解散,只好去職。 7. I left them a fortnight ago, owing to a disagreement with the president Mr. Lau. 由于本人與董事長(zhǎng)劉先生意見(jiàn)不合,兩星期前去職。s office. 本人希望在出口公司能獲得更多的經(jīng)驗(yàn),故愿轉(zhuǎn)職。 4. My reason for leaving my present emplyment is simple because I see no chance of advancement. 本人離職的理由是這樣:本人深知無(wú)升遷的機(jī)會(huì)。 2. my reason for leaving the pany is that I wish to get into the advertising business. 本人去職原因,是希望在廣告業(yè)方面發(fā)展。 10. I am willing to serve on trial for some months at a small salary. 開(kāi)始試用,本人愿以低微的薪金工作數(shù)月。 8. As regards salary, I leave it to you to decide after experience of my capacity. 關(guān)于薪金,請(qǐng)考驗(yàn)本人的能力再作定奪。 6. I should require a mencing salary of 9,600 dollars a month. 本人希望,月薪九千六百元起薪。 4. The salary at which I should desire to mence is 10,000 dollars. 本人希望起薪10,000元。 2. I should require a salary of 4,500 a month to begin with. 本人希望,月薪由四千五百元起薪。 7. You can see from the data sheet that is enclosed that. 你可以從附上的資料表上看出…… 8. I enclose a resume and one of my publications. 隨函寄上簡(jiǎn)歷表及作品。 5. A copy of my transcript is enclosed. 附寄成績(jī)單一份。 3. I attach schedule of my qualification and experience. 隨信附上我的履歷表。 5. 隨函附寄物(附件) About Enclosure 1. You will find enclosed an outline of my education and business training and copies of two letters of remendation. 有關(guān)本人的學(xué)歷,工作經(jīng)驗(yàn)等項(xiàng)的概要,謹(jǐn)同函呈上兩件推薦函,請(qǐng)察核。 19. I have a good knowledge of bookkeeping by doubleentry. 本人對(duì)聯(lián)單記帳十分熟練。 17. I am a graduate of Yu Da Commercial School, and hve recently pleted the business course at the T. Unviersity of Commerce. 本人畢業(yè)于玉達(dá)商校,日前即修完T大商業(yè)科。 15. Since leaving school, I have attended the Typewriting and Shorthand classes, and hve now attained a speed of fifty and ninety words respectvely. 離開(kāi)學(xué)校后,我參加速記與打字班,而今已達(dá)到打字50字,速記90字的速度。 13. I am a graduate of Hong Kong University, and have in addition the M. A. degree from UCLA. 本人畢業(yè)于香港大學(xué),并在加州大學(xué)獲得文學(xué)碩士學(xué)位?!?11. I have a fair knowledge of shorthand, and can write ninety words per minute. 本人熟悉速記,每分鐘速度90字。 9. I can write shorthand at the rate of 120 words per minute, and typewriting at 55 words English. 本人能速記,每分鐘速度為120字,英文打字則每分鐘55字。 7. I have been at the City Commerical College, where I have acquired a knowledge of English, mathematics and elementary business practice. 本人曾在城市商專學(xué)英文、數(shù)學(xué)以及初級(jí)商業(yè)實(shí)務(wù)。 6. I have received an English education, and have a slight knowledge of Spanish. I took a Spanish course in college. 本人接受英文教育,同時(shí)略通西班牙文。 5. Being well acquainted with office works, I could make myself generally useful, should there be any opportunity of your requiring my services. 本人對(duì)公司一般業(yè)務(wù)非常熟悉。 4. For the past three years, I have served as a private secretary to Mr. T. Tang whom you know well, and whose public works have been heralded all over Hong Kong. 在過(guò)去三年,本人一直擔(dān)任唐悌先生的秘書(shū)。 2. For the past five years, I have been engaged as a correspondence clerk. 在過(guò)去三年,本人一直擔(dān)任對(duì)外書(shū)信主稿。 10. Since my graduation from the school two years ago, I ahve been employed in teh Green Hotel as a cashier. 兩年前,自從離校后,在格蘭酒店擔(dān)任出納員。 8. I am just leaving school, and am eighteen years of age. 本人18歲,不久即可畢業(yè)。s delivery office. 我今年19歲,女性。 7. I am nineteen years of age,