【正文】
只要密西西比仍然有一個(gè)黑人不能參加選舉,只要紐約有一個(gè)黑人認(rèn)為他投票無(wú)濟(jì)于事,我們就絕不會(huì)滿足。 只要黑人的基本活動(dòng)范圍只是從少數(shù)民族聚居的小貧民區(qū)轉(zhuǎn)移到大貧民區(qū),我們就絕不會(huì)滿足。 只要我們?cè)谕獗疾ǘ7Φ纳碥|不能在公路旁的汽車旅館和城里的旅館找到住宿之所,我們就絕不會(huì)滿足。 只要黑人仍然遭受警察難以形容的野蠻迫害,我們就絕不會(huì)滿足。我們不能倒退。 我今天有一個(gè)夢(mèng)想。 我夢(mèng)想有一天、我的四個(gè)孩子將在一個(gè)不是以他們的膚色,而是以他們的品格優(yōu)劣來(lái)評(píng)價(jià)他們的國(guó)度里生活。 我夢(mèng)想有一天,甚至連密西西比州這個(gè)正義匿跡,壓迫成風(fēng),如同沙漠般的地方,也將變成自由和正義的綠洲。 我夢(mèng)想有一天,在佐治亞的紅山上,昔日奴隸的兒子將能夠和昔日奴隸主的兒子坐在一起,共敘兄弟情誼。 ——————————————————————————————我夢(mèng)想有一天,這個(gè)國(guó)家會(huì)站立起來(lái),真正實(shí)現(xiàn)其信條的真諦:“我們認(rèn)為這些真理是不言而喻的,人人生而平等。100年后的今天,黑人仍然萎縮在美國(guó)社會(huì)的角落里,并且意識(shí)到自己是故土家園中的流亡者。100年后的今天,在種族隔離的鐐銬和種族歧視的枷鎖下,黑人的生活備受壓榨。這一莊嚴(yán)宣言猶如燈塔的光芒,給千百萬(wàn)在那摧殘生命的不義之火中受煎熬的黑奴帶來(lái)了希望。 讓自由之聲從密西西比的每一座丘陵響起來(lái)!讓自由之聲從每一片山坡響起來(lái)。 讓自由之聲從科羅拉多州冰雪覆蓋的落基山響起來(lái)!讓自由之聲從加利福尼亞州蜿蜒的群峰響起來(lái)!不僅如此,還要讓自由之聲從佐治亞州的石嶺響起來(lái)!讓自由之聲從田納西州的了望山響起來(lái)!讓自由之聲從新罕布什爾州的巍峨的崇山峻嶺響起來(lái)!讓自由之聲從紐約州的崇山峻嶺響起來(lái)!” 您是父輩逝去的地方,您是最初移民的驕傲,讓自由之聲響徹每個(gè)山崗。 有了這個(gè)信念,我們將能一起工作,一起祈禱,一起斗爭(zhēng),一起坐牢,一起維護(hù)自由;因?yàn)槲覀冎溃K有一天,我們是會(huì)自由的。有了這個(gè)信念,我們將能從絕望之嶺劈出一塊希望之石。 這就是我們的希望。 我今天有一個(gè)夢(mèng)想。 我今天有一個(gè)夢(mèng)想。 我夢(mèng)想有一天,甚至連密西西比州這個(gè)正義匿跡,壓迫成風(fēng),如同沙漠般的地方,也將變成自由和正義的綠洲。 我夢(mèng)想有一天,這個(gè)國(guó)家會(huì)站立起來(lái),真正實(shí)現(xiàn)其信條的真諦:“我們認(rèn)為這些真理是不言而喻的,人人生而平等。我們不要陷入絕望而不可自拔。堅(jiān)持下去吧,要堅(jiān)決相信,忍受不應(yīng)得的痛苦是一種贖罪。 我并非沒有注意到,參加今天集會(huì)的人中,有些受盡苦難和折磨,有些剛剛走出窄小的牢房,有些由于尋求自由,曾在居住地慘遭瘋狂迫害的打擊,并在警察暴行的旋風(fēng)中搖搖欲墜。 只要密西西比仍然有一個(gè)黑人不能參加選舉,只要紐約有一個(gè)黑人認(rèn)為他投票無(wú)濟(jì)于事,我們就絕不會(huì)滿足。 只要我們?cè)谕獗疾ǘ7Φ纳碥|不能在公路旁的汽車旅館和城里的旅館找到住宿之所,我們就絕不會(huì)滿足。我們不能倒退。我們不能單獨(dú)行動(dòng)。因?yàn)槲覀兊脑S多白人兄弟已經(jīng)認(rèn)識(shí)到,他們的命運(yùn)與我們的命運(yùn)是緊密相連的,他們今天參加游行集會(huì)就是明證。我們要不斷地升華到以精神力量對(duì)付物質(zhì)力量的崇高境界中去。我們斗爭(zhēng)時(shí)必須永遠(yuǎn)舉止得體,紀(jì)律嚴(yán)明。在爭(zhēng)取合法地位的過程中,我們不要采取錯(cuò)誤的做法。黑人得不到公民的權(quán)利,美國(guó)就不可能有安寧或平靜,正義的光明的一天不到來(lái),叛亂的旋風(fēng)就將繼續(xù)動(dòng)搖這個(gè)國(guó)家的基礎(chǔ)。1963年并不意味著斗爭(zhēng)的結(jié)束,而是開始。 如果美國(guó)忽視時(shí)間的迫切性和低估黑人的決心,那么,這對(duì)美國(guó)來(lái)說,將是致命傷?,F(xiàn)在是實(shí)現(xiàn)民主的諾言時(shí)候。 我們來(lái)到這個(gè)圣地也是為了提醒美國(guó),現(xiàn)在是非常急迫的時(shí)刻。但是我們不相信正義的銀行已經(jīng)破產(chǎn),我們不相信,在這個(gè)國(guó)家巨大的機(jī)會(huì)之庫(kù)里已沒有足夠的儲(chǔ)備。 就有色公民而論,美國(guó)顯然沒有實(shí)踐她的諾言。 就某種意義而言,今天我們是為了要求兌現(xiàn)諾言而匯集到我們國(guó)家的首都來(lái)的。 100年后的今天,黑人仍然萎縮在美國(guó)社會(huì)的角落里,并且意識(shí)到自己是故土家園中的流亡者。100年后的今天,在種族隔離的鐐銬和種族歧視的枷鎖下,黑人的生活備受壓榨。它之到來(lái)猶如歡樂的黎明,結(jié)束了束縛黑人的漫漫長(zhǎng)夜。 100年前,一位偉大的美國(guó)人簽署了解放黑奴宣言,今天我們就是在他的雕像前集會(huì)。中文翻譯他當(dāng)年奮斗的熱血似乎還充滿所有人的心里。用行動(dòng)來(lái)證明每一個(gè)名族對(duì)黑人所犯下不可磨滅的錯(cuò)誤!時(shí)隔這么多年。冒著生命的危險(xiǎn)。自古以來(lái)黑人是低賤的??墒?。留給我們的文化記憶。他一生都在為黑人的權(quán)益做斗爭(zhēng)。導(dǎo)讀;相信看過這篇文章的人都知道。 美國(guó)政府確定從1986年起每年一月的第三個(gè)星期一(金的誕辰為1月15日)為全國(guó)紀(jì)念日。金的遇刺觸發(fā)了黑人抗暴斗爭(zhēng)的巨大風(fēng)暴。雷用槍擊中。當(dāng)時(shí)他在旅館陽(yáng)臺(tái)上與同伴們談話,被刺客詹姆斯其思想對(duì)60年代美國(guó)黑人民權(quán)運(yùn)動(dòng)產(chǎn)生了重大影響。1963年8月率領(lǐng)25萬(wàn)黑人向華盛頓林肯紀(jì)念堂“自由進(jìn)軍”,1964年獲諾貝爾和平獎(jiǎng)。全城5萬(wàn)黑人拒乘公共汽車385天,迫使最高法院宣布在交通工具上實(shí)施種族隔離為非法。此后他積極參加和領(lǐng)導(dǎo)美國(guó)黑人爭(zhēng)取平等權(quán)利的斗爭(zhēng),一生三次被捕,三次被判刑。1954年在蒙哥馬利城的德克斯特大道浸禮會(huì)教堂任職。早年就讀于亞特蘭大的莫爾豪斯學(xué)院社會(huì)學(xué)系,19歲畢業(yè)后加入浸禮教會(huì)。金是美國(guó)黑人民權(quán)運(yùn)動(dòng)領(lǐng)袖,浸禮會(huì)教堂牧師,非暴力主義者。路德 And when this happens, when we allow freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God39。 From every mountainside, let freedom ring. Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi. Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee. Let freedom ring from Stone Mountain of Georgia. But not only that: Let freedom ring from the curvaceous slopes of California. Let freedom ring from the snowcapped Rockies of Colorado. Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania. Let freedom ring from the mighty mountains of New York. And so let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire. And if America is to be a great nation, this must bee true. Fr