【正文】
al in China169 英語(yǔ)模糊限制語(yǔ)的分類(lèi)界定及其語(yǔ)用功能170 Exploring Effective Approaches to Translating Allusion in Ancient Chinese Poetry171 解析《愛(ài)瑪》中女主人公的形象172 論《哈姆雷特》和《麥克白》中的超自然因素173 英式英語(yǔ)與美式英語(yǔ)的詞匯差異174 The Analysis of the Representative Images in The Waste Land175 Saussure’s Five Contributions to Linguistic Study and Its Modern Applications176 世紀(jì)年代魯迅與梁實(shí)秋之間的翻譯論戰(zhàn)177 The Linguistic Features of American Inaugural Address178 從關(guān)聯(lián)理論角度分析《絕望主婦》中話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)I mean179 英語(yǔ)交際中害羞心理產(chǎn)生的根源及其克服方法180 中美餐桌文化差異比較研究181 語(yǔ)音歧義和語(yǔ)義歧義的語(yǔ)言學(xué)分析182 美國(guó)電影片名翻譯研究183 《愛(ài)瑪》的三個(gè)中譯本中翻譯策略的比較研究184 Analysis on the Chapter Titles Translation of The Story of the Stone185 旅游景點(diǎn)名翻譯的異化與歸化186 《了不起的蓋茨比》中女性人物性格分析187 《霧都孤兒》中的善與惡188 文藝復(fù)興及浪漫主義時(shí)期希臘神話對(duì)英國(guó)文學(xué)的影響189 從婦女主義角度分析《紫色》中三位女性人物特征190 《肖申克的救贖》中安迪的形象分析191 Comparison of Tea Ceremony between China and Japan192 試比較中美中學(xué)歷史教育中歷史思維的培養(yǎng)193 從三美原則看中國(guó)古詩(shī)詞中酒意象的英譯194 論商標(biāo)翻譯中存在的問(wèn)題及對(duì)策195 An Analysis of Mulan39。最新英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫(xiě)作1 《失樂(lè)園》中撒旦的藝術(shù)形象解讀2 從高??谧g教學(xué)中看口譯思維的重要性3 英語(yǔ)中的性別歧視4 論奧巴馬就職演講詞的排比修辭5 英語(yǔ)文化中的禁忌語(yǔ)6 論英漢翻譯過(guò)程7 Feminist Thoughts of Theodore Dreiser——A Case Study of Sister Carrie8 淺析《霧都孤兒》中的現(xiàn)實(shí)主義9 《太陽(yáng)照常升起》中的“女性化”研究10 文本分類(lèi)理論與廣告翻譯11 動(dòng)物習(xí)語(yǔ)在英漢文化中的異同分析12 文檔所公布各專(zhuān)業(yè)原創(chuàng)畢業(yè)論文。原創(chuàng)Q 95 80 35 64013 The Death of Willy Loman and the destruction of the American Dre