【正文】
This Contract is written in Chinese version and English version. In case there is any discrepancy between the two versions, the Chinese version should prevail.委托方/受審核方(甲方)Auditee (Party A) : (蓋章Stamp )法定代表人Legal Representative 聯(lián)系人Contact Person 手機(jī)Mobile 電話(huà)Tel 傳真Fax 帳戶(hù)名稱(chēng)Bank Account 開(kāi)戶(hù)銀行Name of Bank 帳號(hào)Account No. 通訊地址Address 郵政編碼Post Code 認(rèn)證方(乙方)Certification Body (Party B):華夏認(rèn)證中心有限公司 China Certification Center Inc.法定代表人:鄭亞南 Zheng Yanan 委托代理人Deputy: 聯(lián)系人Contact Person: 電話(huà)Tel: 外聯(lián)部Public Relations Dept 01062325414市場(chǎng)部Marketing Dept:01062325586 合同部 Contract Review Dept 01062335180客戶(hù)服務(wù)中心 Customer Service:01062335136 傳真Fax: 外聯(lián)部Public Relations Dept 01062325384市場(chǎng)部 Marketing Dept:01062325586 合同部Contract Review Dept 01062335270客戶(hù)服務(wù)中心Customer Servic:01062329581通訊地址:北京市海淀區(qū)北四環(huán)中路211號(hào)綜合樓1號(hào)信箱外聯(lián)部 100083 1, Building , Beisihuan Zhonglu, Haidian District, Beijing, 100083 匯款帳戶(hù):請(qǐng)?jiān)谝韵隆踔写蚬础啊獭边x擇 For payment to bank account, please tick in the proper box: □帳戶(hù)名稱(chēng)Bank Account: 華夏認(rèn)證中心有限公司 China Certification Center Inc. 帳 號(hào)Account No.:083508120100302104309 開(kāi)戶(hù)銀行Name of Bank:中國(guó)光大銀行北京首體支行Capital Gymnasium Subbranch, Beijing, China Everbright bank □帳戶(hù)名稱(chēng)Bank Account: 北京九千標(biāo)準(zhǔn)質(zhì)量體系認(rèn)證中心 Beijing 9000 Certification Center for Quality System 帳 號(hào)Account No.: 6180157410001 開(kāi)戶(hù)銀行Name of Bank:招商銀行北京分行北四環(huán)支行 Beisihuan Subbranch, Beijing, Branch, China Merchants Bank 7 / 8。The Contract shall not be altered. Both party shall sign and stamp the contract for confirmation of any change. 單一體系認(rèn)證時(shí)本合同一式三份,甲方一份,乙方兩份;The Certification Contract for one single management system shall be produced in three copies, one of which shall be kept by Party A and two of which shall be kept by Party B. 兩種體系認(rèn)證時(shí)本合同一式四份,甲方一份,乙方三份;The Certification Contract for two management systems shall be produced in four copies, one of which shall be kept by Party A and three of which shall be kept by Party B. 三種體系認(rèn)證時(shí)本合同一式四份,甲方一份,乙方三份。This Contract is written in Chinese version and English version. In case there is any discrepancy between the two versions, the Chinese version should prevail.十、其他 Others合同于雙方簽字蓋章后生效,雙方簽訂時(shí)間不一致的以乙方簽字時(shí)間為生效時(shí)間。 Annual Fee: 2000Yuan. 每張國(guó)際證書(shū):申請(qǐng)費(fèi)(元)——1000 審定與注冊(cè)費(fèi)(元)——4000 International Certificates: Application Fee: 1000Yuan。Any dispute arising out of or in connection with this Contract should be submitted to the Beijing Arbitration Commission for arbitration in accordance with its rules of arbitration in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties. 九、固定費(fèi)用說(shuō)明 Explanations of Fixed Fees每張國(guó)內(nèi)證書(shū):申請(qǐng)費(fèi)(元)——1000 審定與注冊(cè)費(fèi)(元)——2000 年金(元)——2000Domestic Certificates: Applica