【正文】
Both parties concerned have negotiated all conditions above, and any other oral requirement can not influence the effectiveness of this contract 甲方 (Party A): 乙方 (Party B):上海意創(chuàng)辦公系統(tǒng)有限公司 甲方授權(quán)代表簽字 乙方授權(quán)代表簽字 Authorized Signature Authorized Signature 簽訂日期: 簽訂日期: Sign Date: Sign Date:?! ?本維修合同服務(wù)費(fèi)用只涵蓋本合同第4款“服務(wù)內(nèi)容”所涉及的勞務(wù),并不包括維修過程中發(fā)生的零配件及消耗品費(fèi)用。 如有未盡事宜,甲乙雙方應(yīng)在合同簽字前進(jìn)行協(xié)商,達(dá)成一致后一式兩份填寫在附加條款中,填寫內(nèi)容與本合同具有同等效力?! ?如甲方將設(shè)備轉(zhuǎn)與他人,本服務(wù)合同中乙方對(duì)該設(shè)備的服務(wù)承諾既告無效?! ?如甲方所在地非上海市區(qū)且乙方上門服務(wù)時(shí)發(fā)生差旅費(fèi)、高速費(fèi)、過橋費(fèi)等費(fèi)用時(shí),上述費(fèi)用由甲方支付?! ?甲方的名稱、地址、電話、指定設(shè)備負(fù)責(zé)人等資料如有變更,請(qǐng)及時(shí)通知乙方否則將會(huì)造成甲方利益的損失?! his contract would be automatically terminated in the condition the damages caused of repair, maintenance, dissemble etc. by the third party permitted by Party A. Note 本合同中所述的“工作小時(shí)”是指法定工作日的9:00—17:00時(shí)段內(nèi)的每一小時(shí)?! arty B has the right to terminate the contract and claim the payment owed by Party A if Party A does not fully execute the Clause 3 of this contract?! arty B should pensate and repair the equipment due to the dama