【正文】
Моя подруга 1) Немного о подруге и е? маме (2) Специальность Оли (3) Увлечение Оли (4) Оля и Китай У меня есть самая хорошая подруга, е? зовут Оля. Оля — москвичка. Она учится в Институте иностранных языков на третьем курсе, изучает французский язык. Мать Оли — преподавательница китайского языка, поэтому Оля немного знает китайский язык , китайскую культуру. Ещ? в школе Оля любила русскую литературу и много читала любимого поэта Пушкина. Теперь Оля уже читает французскую литературу и будет писать дипломную работу о современных французских писателях. В прошлом году она с делегацией ездила во Францию, Оля была там только неделю, но увидела и услышала много интересного. Любит Оля и живопись и сама умеет рисовать. Она рисует зимнюю и летнюю Москву , рисует своего отца, свою мать , старшего брата и младшую сестру . В будущем году Оля и е? мать поедут в Пекин. Она уже давно хочет посмотреть этот красивый давний город и нарисовать Великую Китайскую стену. Желаю, чтобы мечта Оли сбылась, Родина (1) С чего начинается Родина? (2) С чего начинается любовь к Родине? (3) Родина — мать. (4) Настоя тая любовь к Родине Когда мы произносим слово Родина, перед нами как бы раскрываются Бескрайние просторы — леса, поля, горы, снега, пески, реки, моря, острова, Но как река Янцзы бер?т начало из маленького ручейка , так Родина начинается у твоего дома: с бер?зки, с земли, с начинается рядом с нами, где бы мы ни жили — на юге или на севере нашей страны. А с: чего начинается любовь к Родине? То великое чувство, которое пробуждается в раннем детстве и проходит с человеком через всю его жизнь? Любовь к Родине не слабеет с годами, она становится вей сильнее, вс? глубже. Во имя этой любви человек трудится, совершает подвиг, а иногда и отда?т свою жизнь. Любовь к Родине начинается с любви к матери. От матери ты впервые узнал язык своей Родины. а в материнской песне прозвучал голос Родины. Мать научила тебя ходить по родной земле, узнавать по запаху цветы, а по голосам — птиц. Мать сделала тебя не только своим сыном, но и сыном Родины. Мать и Родина — нет на свете ближе и роднее слов. Мы говорим: Родина — петь. Родина действительно мать своего народа. И если Родина посылает тебя в бой, то это ей так же тяжело, как матери. Боль Родины — это боль всех матерей. Радость Родины — это материнская радость. Родина переживает за тебя, как мать. И если Родина гордится тобой, она гордится, как мать сыном. Но если ты станешь недостойным человеком, Родина испытывает за тебя материнский стыд. Многие из нас часто говорят。 13) С книгой повед?шься — ума набер?шься. 開卷有 益。 11) Хорошие книги с первых страниц крепко захватывают сердце и ум читателя. 好的書籍一開始便牢牢地吸引住讀者。 10) В трудный час。 8) Есть книги, которые прочт?шь и никогда не забудешь. 有些書讀完之后永遠不會忘記。 6) Книга учит быть полезным человеком. 書教人成為有益的人。 4) Что бы вы ни делали, чем бы вы ин занимались , лам всегда понадобится умный и верный помощник — книга. 不論您做什么,干什么工作,您永遠需要聰明忠實的助手 —— 書。 2) Со страниц книг прозвучат чудесные стихи, которые вы запомните надолго, а может быть, и на всю жизнь. 書中回響著美妙的詩句,這些詩句您會記很久,也許會銘記整整一生。 7) Профессию, как и друзей, надо выбирать взыскательно, разборчиво. А выберешь — будь верен. 選擇職業(yè)也像選擇朋友一樣 , 要嚴格 , 慎重 , 一旦選定了 , 就要終于你的職業(yè)。 5) Нет ни одной неинтересной, неважной профессии в нашей стране , потому что все они служат народу. 在我們國家沒有令人不感興趣的,無關(guān)重要的職業(yè),因為一 切工作都是為人民服務(wù)。 3) Широкие дороги лежат перед нами, Нет такой профессии, которую вы не могли бы выбрать. 我們的面前道路寬廣,沒有一種職業(yè)你們不