【正文】
感到驚奇 to be amazed at 她在求職面試中鎮(zhèn)定自若,這令我大為驚訝。 短 語 應 用 long to / a world entirely free of / war and violence People long to live in a world entirely free of war and violence. 短 語 逆 譯 意 群 提 示 新視野 - 短 語 應 用 Back 對 短 語 逆 譯 短 語 應 用 in the hope of / make it to the top of the class She worked very hard in the hope of making it to the top of the class. 意 群 提 示 新視野 - 短 語 應 用 Back 依附/依靠/堅持 to cling to 她依然抱定希望:她跑丟的寵物狗會回來的 。 Back to lean on 短 語 逆 譯 短 語 應 用 to one’s greatest relief / in the face of difficulties To his greatest relief, he has a few friends to lean on in the face of difficulties. 意 群 提 示 新視野 - 短 語 應 用 Back 適應/調(diào)節(jié) to adjust to 從她甜甜的微笑可以看出 , 她已經(jīng)適應了這里的生活。 新視野 大學英語 Para. 13 每逢此時 , 我就設想自己將手搭在他的臂上,重新找回自己的平衡,我會說 : “你按你的步速走,我跟著你。若他確實注意到了 , 那我真慚愧當時沒能對他說我是多么對不起他,我是多么不孝,我有多么后悔?!? 新視野 大學英語 Para. 12 如今父親已去世多年,但我時常想起他。在介紹我時,雖然沒有說出口,但他實際上在說:“這是我兒子,但也是我。我打球時(球技很糟),他也“打”;后來我加入海軍,他也“加入”了。第二天,人們和他開玩笑,說是第一次聽到拳擊手在開打之前,就有人要求他倒地服輸。他不滿足只是坐著觀看,然而在松軟的沙地上如果沒人幫助,他又站不起來。他喜歡參加各種舞會和聚會,雖然在那兒他只能坐著觀看,卻也能享受一番樂趣。當?shù)匾粋€棒球隊缺少一個經(jīng)理時,是他使球隊正常運轉。雖然我還沒有確切理解什么是“好心”,但我知道自己有時候并沒有這么一顆“好心”。一旦找到了,那人在他心目中就是個大好人。 Para. 6 他從不說自己可憐,也從不表現(xiàn)出對那些比他幸運或健康的人的羨慕。下班回家時,我們會去布魯克林的地鐵站口接他。一到那兒,他就緊抓著地鐵口的扶手一直往下走,因為地鐵內(nèi)比較暖和 , 下面幾級臺階沒有冰雪。 新視野 大學英語 Para. 4 當路上覆蓋冰雪時,即使有人攙扶,他也難以行走。他總是準點到辦公室,即使別人做不到。 ” Para. 3 我們通常就在地鐵口和家門口之間來回 , 那是他上班的路線。正因為如此 , 我們一路很少說話。即使父親注意到這些或感到不安,他也從不表露出來。我們一起走路時,他的手搭在我臂上以保持平衡,人們就會盯著看。 Para. 1 在我還未成年時,如果有人看到我和父親在一塊兒,我就會覺得難堪。 Discussion Back Sample: A person with a good heart has to run a lot of risks in wartime. As shown in the video, Forrest Gump was too worried about the safety of his best friend Bubba to think much of his own safety. In peacetime, having a good heart also involves much devotion to others. With a good heart, you may offer all kinds of help to those in trouble or in danger, have the courage to do whatever is right and think more of others than yourself and find excellence in others. Sample: As students, we should add more weight to the points as follows: 1) We must enrich ourselves with special knowledge in order to devote more of our love to our nation as well as to our mothers. 2) We must refine our taste for life by taking part in healthy activities—voluntary labor, social practice, and Project Hope—so as to find more in mon with those with a good heart. Back VideoWatching amp。 Back If she sensed my indifference toward her pain, I am sorry I never told her how I lacked sympathy, how insensible I was, how I regretted it. 活 學 活 用 意 群 提 示 例 句 與 圖 片 詞組互譯 短語活用 課文 導入 預習 寫作 隨 筆 spit anywhere/enjoy the deliciousness of wild game We should think of SARS when we spit anywhere, when we enjoy the deliciousness of wild game, when we do damage to the nature. 每當我們隨地吐痰,每當我們品嘗野味,每當我們破壞自然界時,我們就應想到非典。 Back They are scheduled to set off tomorrow. Please see to it that you arrive at the airport before 10 to see them off. 知 識 鏈 接 活 學 活 用 意 群 提 示 句型應用 詞組互譯 課文 導入 預習 寫作 隨 筆 Further Application of Patterns 表述“ 某人回想起某事時的一種感慨 ” 表述“ 某人對曾經(jīng)的過錯的內(nèi)疚心理 ” 強調(diào)“ 某人/某事對當事人的影響力 ” When sb. thinks of sth./sb. else now (someday in the future), he/ she (will) feels amazed at… 詞組互譯 短語活用 Back 課文 導入 預習 寫作 隨 筆 Sb. thinks of/remembers/calls to mind sth./sb. when… ( 從句 ) when… ( 從句 ), and when… ( 從句 ) If sb. sensed/noticed…, I am sorry I never told him/her how…, how…, how… think of/in the face of/feel amazed at 例 句 與 圖 片 現(xiàn)在當我回想起那次經(jīng)歷時,我仍為父親面對死亡時的鎮(zhèn)靜感到驚嘆。大方/隨便 免費地 , 無償?shù)? 釋放某人 free from sth. free with sth. for free set… free 她常常因為自己說話太隨便而受窘。的 對 Back Despite a lot of rumors about him, she still clings to the belief that he is a man who always sticks to his words. 知 識 鏈 接 活 學 活 用 意 群 提 示 句型應用 詞組互譯 課文 導入 預習 寫作 隨 筆 be too free with one’s tongue/suffer embarrassment 免除 隨 筆 fail to/make it to/the arranged place/make up an excuse for sth. 移向 , 走向 勉強了解 和解 , 化妝 , 虛構 補償 to make for to make out to make up to make up for 他為自己沒能按時到達約定地點編造了一個借口。 Expressions 課文分析 課文閱讀 Back 小結 預習 寫作 導入 隨 筆 Manhattan 曼哈頓 Ebbets Field 埃貝茨棒球場 Dodgers 道奇隊 (紐約一棒球隊名 ) Brooklyn 布魯克林 Text Reading A Good Heart to Lean On More than I realized, Dad has helped me keep my balance. Para. 1 When I was growing up, I was embarrassed to be seen with my father. He was severely crippled and very short, and when we walked together, his hand on my arm for balance, people would stare. I would inwardly struggle at the unwanted attention. If he ever noticed or was bothered, he never let on. 詞匯學習 課文分析 Back 小結 預習 寫作 導入 隨 筆 Para. 2 It was difficult to coordinate our steps—his halting, mine impatient—and because of that, we didn’t say much as we went along. But as we started out, he always said, “You set the pace. I will try to adjust to you.” Para. 3 Our usual walk was to or from the subway on which he traveled to work. He went to work sick, and despite nasty weather. He almost never missed a day, and would make it to the office even if others c