【正文】
把 … 裝箱 。 比“ if…not” 略微正式。 4. So unless you speak French yourself, it’s best to travel with someone who can translate things for you. 所以除非你本人說法語(yǔ) ,最好和一個(gè) 能替你翻譯法語(yǔ)的人一起來巴黎旅游。 e. g. The book costs him one dollar. 這本書用了他一美元。 e. g. It took the workers three years to build the bridge. 建這座橋花了工人們?nèi)甑臅r(shí)間。 1) spend的主語(yǔ)必須是“人”,賓語(yǔ)可以是錢, 精力,時(shí)間等,其后用 on (for)+名詞或用 in(可省略 )+動(dòng)名詞形式,不接不定式。 cost指東西值多少錢,主語(yǔ)一般是所買的東西等 名詞。 one of+最高級(jí) +名詞復(fù)數(shù) , 意為 “最 …… 的之一”。 e. g. This is my first visit to Sweden. 這是我第一次到瑞典游覽。 2 visit作名詞時(shí),意為 “訪問,參觀,觀光”。 1 visit作動(dòng)詞時(shí) , 既可作及物動(dòng)詞 , 也可作不及物動(dòng)詞 , 表 “訪問 , 拜訪 , 探望”。 Consider carefully before you decide. 你要慎重考慮后再?zèng)Q定。 He is considering studying abroad. 他正在考慮出國(guó)留學(xué)。 e. g. Why not e and see me tomorrow? = Why don’t you e and see me tomorrow? 明天來找我怎么樣? Explanation (2) consider是動(dòng)詞,意為“仔細(xì)考慮,深思熟慮”,后面可接名詞、從句、副詞,接動(dòng)詞時(shí)要用 v