【正文】
neither party shall seek recourse to a law court nor other authorities to appeal for revision of the decision. Arbitration fee shall be borne by the losing party. Or arbitration may be settled i 9 / 9。 In case of quality discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination。s Insurance Company of China for 110% of the invoice value. To be effected by the Buyer. (12) The Buyer shall establish the covering Letter of Credit before _________。(19)其它條款:賣方:買方:2. SALES CONTRACTWhole Doc.No: Date: For Account of:Indent No: This contract is made by and between the Sellers and the Buyers。仲裁也可在雙方同意的第三國(guó)進(jìn)行。仲裁決定是終局的,對(duì)雙方具有同等約束力?!?(17)仲裁:凡因執(zhí)行本合同或與本合同有關(guān)事項(xiàng)所發(fā)生的一切爭(zhēng)執(zhí),應(yīng)由雙方通過友好方式協(xié)商解決。對(duì)由于保險(xiǎn)公司、船公司和其它轉(zhuǎn)運(yùn)單位或郵政部門造成的損失賣方不承擔(dān)責(zé)任。業(yè)務(wù),保額為發(fā)票價(jià)值的110%,投保險(xiǎn)別以本售貨合同中所開列的為限,買方如要求增加保額或保險(xiǎn)范圍,應(yīng)于裝船前經(jīng)售方同意,因此而增加的保險(xiǎn)費(fèi)由買方負(fù)責(zé)?!?(13)單據(jù):賣方應(yīng)向議付銀行提供已裝船清潔提單、發(fā)票、中國(guó)商品檢驗(yàn)局或工廠出具的品質(zhì)證明、中國(guó)商品檢驗(yàn)局出具的數(shù)量/重量簽定書;如果本合同按CIF條件,應(yīng)再提供可轉(zhuǎn)讓的保險(xiǎn)單或保險(xiǎn)憑證。由客戶自理。 (10)付款條件:開給我方100%保兌的不可撤回即期付款之信用證,并須注明可在裝運(yùn)日期后15天內(nèi)議付有效?!?仲裁決定是終局的,對(duì)雙方具有同等的約束力,仲裁費(fèi)用除非仲裁機(jī)構(gòu)另有決定外,均由敗訴一方負(fù)擔(dān)?!?第十二條 因執(zhí)行本合同有關(guān)事項(xiàng)所發(fā)生的一切爭(zhēng)執(zhí),應(yīng)由雙方通過友好方式協(xié)商解