【正文】
The Seller shall, immediately upon the pletion of the loading of the goods, advise the Buyer of the Contract No., names of modity, loading quantity, invoice values, gross weight, name of vessel and shipment date by _____ 9 / 9。在CFR術(shù)語(yǔ)下,賣方應(yīng)在裝船前2天以____方式通知買方合同號(hào)、品名、發(fā)票價(jià)值及開船日期,以便買方安排保險(xiǎn)。在貨物越過(guò)船弦并脫離吊鉤以前一切費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn)由賣方負(fù)擔(dān)。The Seller shall, within ____hours after shipment effected, send by courier each copy of the abovementioned documents No. __.15. 裝運(yùn)條款(Terms of Shipment):(1) FOB交貨方式賣方應(yīng)在合同規(guī)定的裝運(yùn)日期前30天,以____方式通知買方合同號(hào)、品名、數(shù)量、金額、包裝件、毛重、尺碼及裝運(yùn)港可裝日期,以便買方安排租船/訂艙。(2) 標(biāo)有合同編號(hào)、信用證號(hào)(信用證支付條件下)及裝運(yùn)嘜頭的商業(yè)發(fā)票一式__份;Signed mercial invoice in ______copies indicating Contract No., L/C No. (Terms of L/C) and shipping marks。Cash on delivery (COD): The Buyer shall pay to the Seller total amount within _______days after the receipt of the goods (This clause is not applied to the Terms of FOB,CFR,CIF).14. 單據(jù)(Documents Required):賣方應(yīng)將下列單據(jù)提交銀行議付/托收:The Seller shall present the following documents required to the bank for negotiation/collection:(1) 標(biāo)明通知收貨人/受貨代理人的全套清潔的、已裝船的、空白抬頭、空白背書并注明運(yùn)費(fèi)已付/到付的海運(yùn)/聯(lián)運(yùn)/陸運(yùn)提單。Documents against payment: After shipment, the Seller shall draw a sight bill