【正文】
— 1 —。第四條 租賃期間房屋修繕修繕?lè)课菔浅鲎馊说牧x務(wù)。合同期滿(mǎn)后,如出租方仍繼續(xù)出租房屋的,承租方享有優(yōu)先權(quán)。租房合同如因期滿(mǎn)而終止時(shí),如承租人到期確實(shí)無(wú)法找到房屋,出租人應(yīng)當(dāng)酌情延長(zhǎng)租賃期限。第一條房屋座落、間數(shù)、面積、房屋質(zhì)量、房屋內(nèi)設(shè)備與設(shè)施第二條 租賃期限租賃期共__年零__月,出租方從__年__月__日起將出租房屋交付承租方使用,至__年__月__日收回。以下信息僅供參考?。?! 租房合同英文版LEASE AGREEMENT THIS AGREEMENT OF LEASE is made on this 16th day of December 20XX by and BETWEEN: Mrs. Ghazala Waheed w/o Abdul Waheed, Adult, R/o House No.****, DHA, Lahore Cantt, . And Mr.* ***,R/o China, refereed to as the LESSEE of the OTHER PART.. WHEREAS the LESSOR is the lawful owner and in lawful possession of House No,****,DHA, Lahore Cantt, consisting of 4 Bedrooms with bath, D/D,TV。 lounge, kitchen, store, servant, quarter together with fixtures and fitting . and whereas the lessor has agreed the lease and the lessee has agreed to take on lease the demised premises on the terms and condition as given below: 1. this agreement in only valid if lessee is renewed and extended for the lease period. 2. the lessor lets lessee takes the demissed premises for a period of 12 months mencing from 15th january XX. the lease is renewable for a further period as may be mutually agreed in writing on expiry of the lease period 3. the rent of the demised premises shall be usd3,300/ per month 4. the lessor hereby acknowledges receipt of the sum of ,800/ per month. 5. it is hereby agreed between the parties that the lessee shall pay the aforesaid monthly rent usd. 3,300/ as the monthly rental advance by 20th of each calendar month for which if is due after pletion of advance rent period ending on 15th july XX. 6. that the lessor hereby acknowledges receipt of the sum of ,000/ from the lessee as fixed edposit security which shall be refunded to the lessee on giving back the vacant possession of the demised premises after deduction of damages/shortages outstanding bills for electricity, water, g