【正文】
資料共分享,我們負(fù)責(zé)傳遞知識。他看見喝水自言自語道:“這河水看上去真清涼??!我要去喝點?!本团荛_了。他跳上山羊的背,又跳出了水井。于是山羊也跳到井里了??煜聛戆?。 這時候一只口渴的山羊到井邊來了,他看了看井水和這只狗。 “我餓了,我得出去。喝了許多水,但是他沒有辦法跳出來了。 井水真的不錯。 “水!太好了!”狗叫著跑過去。果然不錯,小姑娘來到一口井邊,把水桶放入井里,水桶水滿了。 “她要去打水。房子里住著一個小姑娘。他繼續(xù)找水。而狐貍卻出不來了?!霸僖姟!?br />狐貍照做了。我們可以一起把它捉上去。”比利說著,乘一只水桶下去了?!薄笆鞘裁囱??”狐貍先生好奇地問:“那是一只有大又費肥的母雞?!?他們來到一口井邊。 比利很吃驚,但是他并不害怕。你是我的晚餐,我要吃了你。當(dāng)他撿起蘿卜的時候,狐貍先生正在他的身后,想吃了他。”這說明,對惡人做任何正當(dāng)?shù)霓q解也是無效的?!毙⊙蛘f,那時他還沒有出生。小羊回答說,他僅僅站在河邊喝水,并且又在下游,根本不可能把上游的水?dāng)嚋啞?br />the wolf and the lamb 狼與小羊 wolf, meeting with a lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea to justify to the lamb the wolfs right to eat him. he thus addressed him:sirrah, last year you grossly insulted me. indeed, bleated the lamb in a mournful tone of voice, i was not then born. then said the wolf , you feed in my pasture. no, good sir, replied the lamb, i have not yet tasted grass. again said the wolf, you drink of my well. no, exclaimed the lamb, i never yet drank water, for as yet my mothers milk is both food and drink to me. upon which the wolf seized him and ate him up, saying, well! i wont remain supperless, even though you refute every one of my imputations. the tyrant will always find a pretext for his tyranny. 一只小羊在河邊喝水,狼見到后,便想找一個名正言順的借口吃掉他。依我之見,你擁有那金塊時,也從沒用過。去拿一 塊石頭來,代替金塊放在洞里,只要你心里想著那是塊金子,你就會很高興。 守財奴再來時,發(fā)現(xiàn)洞中的金塊沒有了,便捶胸痛哭。他每天走去看 看他的寶藏。”這故事說明,明顯的罪狀是無法隱瞞的。牧羊 人拿起一塊石頭扔了過去,正巧打斷了山羊的一只角。 the straggler paid no attention to the summons. at last the goatherd threw a stone, and breaking its horn, begged the goat not to tell his master. the goat replied, why, you silly fellow, the horn will speak though i be silent. do not attempt to hide things which cannot be hid. 很多山羊被牧羊人趕到羊圈里。 這故事是說,人的本性不會隨著生活方式的改變而改變。于是,他毅然離開了他賴以生存的祭壇,來到江湖邊。the raven and the swan烏鴉和天鵝 a raven saw a swan and desired to secure for himself the same beautiful plumage. supposing that the swans splendid white color arose from his washing in the water in which he swam, the raven left the altars in the neighborhood where he picked up his living, and took up residence in the lakes and pools. but cleansing his feathers as often as he would, he could not change their color, while through want of food he perished. change of habit cannot alter nature. 烏鴉非常羨慕天鵝潔白的羽毛。他立刻呼呼地猛飛過 去,不料一頭碰撞在畫板上,折斷了翅膀,摔在地上,被人輕易地捉住了?!薄百徫锎谀模俊?br />“我沒有購物袋,就用你的帽子吧?!?“別聽他們的,”他媽媽安慰說:“你的腦袋長得很漂亮。 等了幾天之后,山坡上終于裂開一條小縫,卻蹦出來一只耗子。 一個人說:要出現(xiàn)一條大河了。” once upon a time, a mountain shaked . people came from far and near to see what would happen. a river will be appear. a people said .will soon have a dragon appear. another man said . after the day, a mouse jumped out from there. 山 很久以前,一座大山隆隆作響,搖晃起來?!澳憬o我一點水解渴”,他說,“我就能自己去尋找食物了。他不能外出捕食。他害怕受到懲罰,所以他喝毒藥自殺 once upon a time, there was a wolf. the wolf was maimed . he couldnt out to was very hungry and thirsty. he saw a sheep. if you bring me the water, he said, i will find to get some food. but the sheep said , if i bring you the water, then i will be your food. 狼和羊 很久很久以前,這里有一只狼。仆人告訴他的故事非常好。他變得很生氣。因為他喝得太多了,他喝醉了,倒在地上。 仆人知道富人說是不真實的。你必須好好照看它們。有錢的人知道仆人做了什么,但是他從來沒有被他的仆人這樣做。他和仆人愛酒水和良好的食物非常多。 the servant would drink the wine and eat up all the nice food in the house. the rich man knew what his servant did, but he had never caught his servant doing that. one morning, when he left home, he said to the servant, “here are tow bottles of poison and some nice food in the house. you must take care of them.” with these words, he went out. but the servant knew what the rich man had said was untrue. after the rich man was away from his home, he enjoyed a nice meal. because he drank too much, he was drunk and fell to the ground. when the rich man came back, he couldn’t find his food and his wine. he became very angry. he woke the servant up. but the servant told his story very well. he said a cat had eaten up everything. he was afraid to be punished, so he drank the poison to kill himself. 從前有一個時候,有一個富人。然后這只獅子就自由了。你趕快跑,不然的話你生命難保??!」 另外那只獅子聽說這樣,就說:「你真好笑,你笨蛋!你是獅子、是動物之王?。∧惚或_了!你現(xiàn)在吼他一聲,就知道誰才恐怖。 early the next morning, before dawn broke, the farmer got up and took his donkey to the fields. on the way, another lion passed by and found it hilarious to see a lion obediently following a farmer. it then approached the captive lion and asked, what are you doing? why are you walking behind this man? 隔天一大早,天還不怎么亮的時候,