【總結(jié)】第一篇:東門(mén)行原文翻譯及賞析 東門(mén)行原文翻譯及賞析 東門(mén)行原文翻譯及賞析1 原文: 漢家三十六將軍,東方雷動(dòng)橫陣云。 雞鳴函谷客如霧,貌同心異不可數(shù)。 赤丸夜語(yǔ)飛電光,徼巡司隸眠如羊。 ...
2024-11-03 22:55
【總結(jié)】第一篇:聽(tīng)雨原文翻譯及賞析 聽(tīng)雨原文翻譯及賞析 聽(tīng)雨原文翻譯及賞析1 虞美人·聽(tīng)雨宋朝蔣捷 少年聽(tīng)雨歌樓上,紅燭昏羅帳。壯年聽(tīng)雨客舟中,江闊云低、斷雁叫西風(fēng)。 而今聽(tīng)雨僧廬下,鬢已星星也。悲...
2024-10-08 22:44
【總結(jié)】第一篇:夏日原文翻譯及賞析 夏日原文翻譯及賞析 夏日原文翻譯及賞析1 原文: 夏日出東北,陵天經(jīng)中街。 朱光徹厚地,郁蒸何由開(kāi)。 上蒼久無(wú)雷,無(wú)乃號(hào)令乖。 雨降不濡物,良田起黃埃。 飛...
2024-10-13 11:20
【總結(jié)】第一篇:畫(huà)原文翻譯及賞析 畫(huà)原文翻譯及賞析15篇 畫(huà)原文翻譯及賞析1 浣溪沙·一葉扁舟卷畫(huà)簾 一葉扁舟卷畫(huà)簾。老妻學(xué)飲伴清談。人傳詩(shī)句滿江南。 林下猿垂窺滌硯,巖前鹿臥看收帆。杜鵑聲亂水如環(huán)...
2024-09-23 04:24
【總結(jié)】第一篇:李百藥秋晚登古城原文翻譯及賞析 李百藥《秋晚登古城》寫(xiě)景詠懷,情景交融,抒發(fā)了作者難以排解的憂郁孤憤之情。 秋晚登古城李百藥 日落征途遠(yuǎn),悵然臨古城。 頹墉寒雀集,荒堞晚烏驚。 蕭森...
2024-10-25 01:01
【總結(jié)】第一篇:書(shū)事原文翻譯及賞析 書(shū)事原文翻譯及賞析7篇 書(shū)事原文翻譯及賞析1 原文: 輕陰閣小雨,深院晝慵開(kāi)。 坐看蒼苔色,欲上人衣來(lái)。 譯文 細(xì)雨初停,天尚微陰。盡管在白晝,還是懶得開(kāi)院門(mén)...
2024-10-24 20:20
【總結(jié)】第一篇:雪詩(shī)原文翻譯及賞析 雪詩(shī)原文翻譯及賞析精選13篇 雪詩(shī)原文翻譯及賞析1 昭君怨·春到南樓雪盡原文 春到南樓雪盡。驚動(dòng)燈期花信。小雨一番寒。倚闌干。 莫把欄干頻倚。一望幾重?zé)熕?。何處?..
2024-10-25 03:04
【總結(jié)】第一篇:堤上行二首原文翻譯及賞析 堤上行二首原文翻譯及賞析3篇 堤上行二首原文翻譯及賞析1 原文 酒旗相望大堤頭,堤下連檣堤上樓。 日暮行人爭(zhēng)渡急,槳聲幽軋滿中流。 江南江北望煙波,入夜行...
2024-10-28 17:49
【總結(jié)】《關(guān)山月》原文及翻譯賞析[范文模版]第一篇:《關(guān)山月》原文及翻譯賞析[范文模版]《關(guān)山月》原文及翻譯賞析《關(guān)山月》原文及翻譯賞析1關(guān)山月關(guān)山三五月,客子憶秦川。思婦高樓上,當(dāng)窗應(yīng)未眠。星旗映疏勒,云陣上祁連。戰(zhàn)氣今如此,從軍復(fù)幾年。譯文及
2025-04-17 06:08
【總結(jié)】秋夜寄丘二十二員外原文、翻譯及賞析五篇第一篇:秋夜寄丘二十二員外原文、翻譯及賞析秋夜寄丘二十二員外原文、翻譯及賞析秋夜寄丘二十二員外原文、翻譯及賞析1秋夜寄丘二十二員外作者:韋應(yīng)物懷君屬秋夜,散步詠涼天??丈剿勺勇洌娜藨?yīng)未眠。秋夜寄丘二十二員外譯文及注釋
2025-04-27 04:41
【總結(jié)】第一篇:《詠柳》曾鞏原文注釋翻譯賞析 《詠柳》曾鞏原文注釋翻譯賞析 作品簡(jiǎn)介《詠柳》是北宋散文家、詩(shī)人曾鞏創(chuàng)作。是繼盛唐時(shí)期著名詩(shī)人賀知章詠柳詩(shī)之后,描寫(xiě)春柳的力作。但和賀知章的詠柳有一定區(qū)別。賀...
2024-11-04 14:18
【總結(jié)】第一篇:時(shí)邁原文翻譯及賞析集合 時(shí)邁原文翻譯及賞析集合3篇 時(shí)邁原文翻譯及賞析1 原文: 時(shí)邁其邦,昊天其子之,實(shí)右序有周。薄言震之,莫不震疊。懷柔百神,及河喬岳,允王維后。 明昭有周,式序...
2024-10-28 12:45
【總結(jié)】第一篇:山有樞原文翻譯及賞析 山有樞原文翻譯及賞析2篇 山有樞原文翻譯及賞析1 《詩(shī)經(jīng):山有樞》 山有樞,隰有榆。 子有衣裳,弗曳弗婁。 子有車馬,弗馳弗驅(qū)。 宛其死矣,他人是愉。 山...
2024-10-21 00:42
【總結(jié)】第一篇:征婦怨原文翻譯及賞析 征婦怨原文翻譯及賞析3篇 征婦怨原文翻譯及賞析1 原文 九月匈奴殺邊將,漢軍全沒(méi)遼水上。 萬(wàn)里無(wú)人收白骨,家家城下招魂葬。 婦人依倚子與夫,同居貧賤心亦舒。 ...
2024-10-21 10:34
【總結(jié)】蜀道難原文、翻譯及賞析(優(yōu)秀范文5篇)第一篇:蜀道難原文、翻譯及賞析蜀道難原文、翻譯及賞析蜀道難原文、翻譯及賞析1噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!蠶叢及魚(yú)鳧,開(kāi)國(guó)何茫然!爾來(lái)四萬(wàn)八千歲,不與秦塞通人煙。西當(dāng)太白有鳥(niǎo)道,可以橫絕峨眉巔。
2025-04-24 06:45