freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

英語中最常用短語-wenkub.com

2024-10-21 03:24 本頁面
   

【正文】 The new chief found it so hard to cooperate with his staff members that he decided to cut the Gordian knot by replacing them ,他決定快刀斬亂麻把他們統(tǒng)統(tǒng)換了。 knot這是個源出于古希臘傳說的成語,Gordian是Gordius的形容詞,Gordius是公元前四世紀小亞細亞地區(qū)的一個國王,他把一輛牛車的車轅和車軛用一根繩子系了起來,打了一個找不到結頭的死結,聲稱誰能打開這個難解的Gordian knot誰就可以稱王亞洲。re left with a pile of junk that is not supported by anyone”(InfoWorld)。, the Mayor remarked wryly.39。在一場籃球賽事后所做的評論里,勝方的一名隊員被引述說: “We were you play on the road, things can go 39。1985年2月出版的電視文摘公司《每日通訊》上有go south做習語用的句子: “Rosy view of VCR impact was somewhat contradicted during dinner talk by Frank Biondi, of CocaCola39。但我們目前資料庫中最早的用法已經是1974年9月21日出版的《商業(yè)周刊》: “The market then rallies, falls back to test its lowand just keeps 39。公元2世紀時,托勒密繪制成了世界地圖,他的地球是方的,且北部在上方,南在下。s gone south都認為是“去南方”的意思,那可就犯錯誤了,實際上很多情況下它已經沒有“去南方”的意思了,而是“情況變得越來越糟糕”的意思。這時,看臺上的觀眾有人會喊: “Kick the ball!”(把球踢出去!),也有人會鼓動球隊鋌而走險,搏一次: “Go for it!Go for it!”(拼一次!)。首先我們來了解一下橄欖球比賽的基本規(guī)則:每個隊力爭將橄欖球傳到對方的底線之外,并盡力保持球不被對方奪去??梢哉f,對哺乳動物而言,用來撕碎食物的犬牙都是非常重要的。例如:愛爾蘭國家藝術館主任Raymond Keaveney 1990年曾就館藏的作品Caravaggio對《時代》雜志說:“Museum directors all over the world would give their eyeteeth to have a painting like this.”(世界上所有藝術館館長都會不惜任何代價想要得到這幅作品的。s eyeteeth,意思是挫挫某人得傲氣;”to have one39。根據The Encyclopedia of Words and Their Origins的解釋,這個短語的來歷和小孩成年過程中會長出永不脫落的犬牙有關,to cut one39。s eyeteeth for something 可以說是個非常新的短語,它最早見于Somerset Maugham 1930年出版的作品《蛋糕和麥酒》中: ”He39。s teeth for...)聽到有人說give his eyeteeth for something,在字典里查到eyeteeth是犬牙的意思,但還是琢磨不出這個短語到底是什么意思,問了專家才知道 give his eyeteeth for something為?而不惜犧牲一切、為?愿意付出任何代價。它的使用可謂由來已久,19世紀中期的美國已經有人在使用它了,而在英國,早在16世紀就有好幾本諺語集成把它收錄進去。不過,歷史上倒是真有一個把特洛伊木馬當“禮物”講的諺語:”Beware of Greeks bearing gifts“。t look a gift horse in the mouth“?!癎eneration X”隨后又派生出一些詞語,包括Gen X;X’er;Generation Y(和Z),還有百事可樂廣告詞 “Generation Next”。這個詞是在加拿大作家道格拉斯庫普朗1991年出版的名為《X一代》的書中出現(xiàn)之后流行起來的。相傳一位德國騎士跟他的戀人散步在多瑙河畔?!眆orgetmenot是一種生長在水邊的藍色小花“勿忘我”。今天許多零售行業(yè)的人都喜歡用Footfall來指代進入商店的人數,當你漫無目的地在商店里閑逛或購物,和朋友外出去旅游,進飯店吃飯時,你早就被商家算為footfall的一份子了。在字典上它的意思是“腳步聲”,而日常生活中卻還有另一個經常使用的意思。你得到的回答可能就是:”Turn left at the next corner and then follow your noseyou can39。re looking for the French Bakery? Just walk two blocks north, turn left, and you can smell that wonderful smell of fresh bread baking: just follow your nose and it will bring you right to the front door.”“你是說你在找那個法國面包店嗎?往北走過兩條街,然后向左轉,你就會聞到那烤面包的香味。Putnam月刊有這樣的例句: “I had been some time discussing my supper?, when my friend Jenkins , of New York, walked was in his usual travelling costume, as fine as a fiddle, with silken vest, a dress coat of the last fashion, immaculate white kid gloves, and a pair of French varnished boots.”(這時我那位來自紐約的好友Jenkins走了進來。Fit as a fiddle 大約出現(xiàn)在1616年,這比保留到今天的in fine fettle 中的fettle(名詞形式)早了100多年。如果有人對fettle不太熟悉以至于把fettle 和fiddle 混淆起來,我看一點都不足為奇。s second fiddle(他是二提琴手。一種設想其起源和年邁的街頭提琴手(fiddler)有關?!杜=蛴⒄Z詞典》引用了《芝加哥論壇》的 “ discloses today what kind of first lady she will be.”在過去的二十幾年中,由 “First Lady” 又派生了一系列的與總統(tǒng)有關的人或物的特殊稱呼。愛德華布爾沃里頓在1851年引用了這一說法,“She was so beautiful and so good, and not proud she!Though she looked like the first lady in the land.”“First Lady”第一次被用來指總統(tǒng)夫人是1849年, 托卡里泰勒總統(tǒng)稱贊多利麥迪遜夫人時說道,“She will never be forgotten because she was truly our First Lady for a halfcentury.”(希拉里-克林頓在她的1999年多利麥迪遜夫人紀念銀幣發(fā)行儀式上的講話中引用了這句話。這位戰(zhàn)功赫赫、所向無敵的英雄最終死于自身的這一致命弱點。在古希臘傳說中Achilles是Thetis(西蒂斯,海神的女兒)and Peleus(珀琉斯,色薩利地方密爾彌冬人的國王)的兒子。當有一塊石頭打到這個人的腳上,他的雙腳破碎了,他的整個身軀隨即也就坍塌了。替罪羊總是要takes the rap,即背黑鍋。摔跤手事先都知道誰是贏家。摔跤比賽的目的是把對手的雙肩按在地上。所謂“替罪羊”就是指由別人決定來當輸家或犧牲品的人。在19世紀,blue devils也曾用來描述開懷暢飲后的情形: “They, by a continued series of intoxications, bee subject to what is popularly called the Blue Devils.”(Scott, Letters on demonology and witchcraft 斯哥特,《妖魔巫術信札》, 1830)。 in the near future.”Blue flu的用法開始于20世紀60年代,專指警察或消防隊員組織發(fā)起的抗議活動,他們抗議疾病使他們不能正常工作。在賭博游戲中,藍色籌碼的分值最高?!敝劣赽lue movie有“色情電影”意思的來歷,有三種說法?!?you know the meaning of “Blue”日常生活中,時常會聽到由“blue”組成的短語,blue devils,blue chips,blue flu,blue movie,真是不勝枚舉。ve always loved you。m going to lose it.(情形似乎是,凡我生命中有什么美好的事情發(fā)生,我都害怕會失去它。深喉這個短語源于色情,這種用法延續(xù)至今,但是在用來指匿名告密者時并沒有粗俗的含義。這種說法是怎么來的呢?Deep Throat 最初被用在一九七二至七四年的水門事件中?!?Computerworld, 1983)第一次出現(xiàn),如今通常用它來指電腦技術。比如,bleeding edge通常描述有一定風險的新生事物,如可能帶來經濟災難或只是曇花一現(xiàn)的新事物。 edgeOn the cutting edge或 at the cutting edge 最早出現(xiàn)在五十年代,它的字面意思是銳器的鋒利的部位,現(xiàn)在最通常的隱喻義是處在最前沿的位置。在上世紀中葉受人歡迎的英國幽默插圖雜志《笨拙》周刊(Punch),就是因為發(fā)表了道瓊斯?杰羅爾德所寫的《考黛爾夫人的枕邊勸戒》而身價倍增。不過即便是在19世紀以后的英美文學作品當中,出現(xiàn)更多的是a dish of tea的用法 而非a cup of tea。1980年的一期《華盛頓時報》這樣寫到:“If classics are your cup of tea, these unabridged recording of great books?are terrific.”(如果你愛好古典音樂,那么這些篇章完整的唱片將給你帶來無比的享受。最典型的例子出現(xiàn)在新西蘭的神秘小說家Ngaio Marsh1939年的作品當中:“Miss Prentice?seems to be a very unpleasant cup of tea.”(Miss Prentice?像是個討人厭的人。相反的,“one39。再譬如說: That politician cries wolf in every speech he 。 wolf“狼來了”的故事大家一定都聽說過。注意瀏覽報紙的話,不難發(fā)現(xiàn)世界各地的報紙上面都會出現(xiàn)這樣的用法,如“the cream of the law graduates,” “the cream of British and Irish rugby,” “the cream of Lone Star songwriters,” 和 “the cream of the zydeco performing world.”Cream 被廣泛用于指代事物的精華,cream of the crop解釋成best of the crop應該是非常符合邏輯的,而且這個短語的起源確實和莊稼有關系。 of the crop奶油是從牛奶中提煉出來的,那么莊稼里怎么會提煉出奶油(cream of the crop)來呢?語言不是一成不變的。因為艾麗斯變大后要想再縮回去的話,必須飲用裝在寫著“DRINK ME”的瓶子里面裝的東西或把“白兔扇”握在手里才行,而電腦術語中的cookie對此沒有什么對應。想必這也是個人化的信息吧。為何要將這種資料卡取名為cookies 沒有人能說清楚。Cookies 是聯(lián)網用戶計算機硬盤中的一個記錄用戶個人資料、所用電腦系統(tǒng)的資料和該用戶瀏覽過的網頁等資料的資料卡。s football stadium, where Gore had gone for a publicity told Coelho that he needed to “work on your relationships.”(Newsweek, November 2000)He39。這些巡回傳道者在營地集會中富有激情的號召大家“走近耶酥”(“e to Jesus”), 告誡那些罪人如果他們不知悔改,將遭到詛咒。 meeting當你遇到困難,身處困境,而你的上司卻召集你開會,討論你目前的問題,最后并不忘說一句“好好干,年輕人!”的時候,這種“令人頭痛的攤牌會”英語中用“CometoJesus meeting” 來形容恐怕最合適不過。當然,cold turkey還有一個常見的用法,不過通常用在短語to go(or quit)cold turkey中,意思是突然而徹底的戒毒”。至于作為名詞的用法,cold turkey的意思是“說話、做事直截了當”。m going to talk cold turkey with booksellers about the hot gravy in the stories.”關于talk(cold)turkey 的起源有一種說法是,一個白人和一印第安人商量如何分配捕獲的獵物。《每日新聞》(Daily News)上曾有這樣的句子: “Stalin didn39。 turkey一說到“turkey”,大家就會想到“火雞”,實際上,由“turkey”組成的短語還真不少,而且它們的意思你也不一定都知道。請看例句:Tivoli Systems, a subsidiary of puter giant IBM, which
點擊復制文檔內容
公司管理相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1