【正文】
媽媽生氣的把我?guī)Щ丶遥丶业耐局形乙恢倍己拗鴭寢專(zhuān)抑肋@件事是我錯(cuò)了,為何我只犯了一個(gè)錯(cuò)誤就把我打得這么疼,回到家中媽媽一下子就變了,很擔(dān)心的問(wèn):“孩子,疼嗎?”媽媽打重了一點(diǎn)……媽媽說(shuō)了好多好多,可我任性、這只耳朵聽(tīng)那只耳朵出,當(dāng)時(shí)我還是不能理解媽媽為什么會(huì)打我,我就一直記著這件事,而且印象特別特別深刻。姐姐牽著我的手,帶著我到處亂轉(zhuǎn),我們玩得高興得很呢,哪知媽媽那邊已經(jīng)急得像什么樣子了……我們玩累了,姐姐看了看時(shí)間也不早了,正想回到運(yùn)動(dòng)場(chǎng),突然撞見(jiàn)了媽媽?zhuān)瑡寢尩哪樕显缫褣鞚M(mǎn)了淚珠,頭發(fā)凌亂得很,就像一個(gè)才從瘋?cè)嗽豪锱艹鰜?lái)的瘋子。在過(guò)個(gè)十幾二十年我們也會(huì)是當(dāng)母親或者父親的人、到那時(shí)我們才能體會(huì)當(dāng)時(shí)母親怎么對(duì)自己的、那種愛(ài)是只有自己親身經(jīng)歷過(guò)才會(huì)體現(xiàn)出來(lái)的啊、所以一定要珍惜現(xiàn)在、珍惜現(xiàn)在所擁有的一切的一切,所以最應(yīng)該感謝的人就是我的母親,母親、我愛(ài)你、謝謝你,才能把我?guī)?lái)這個(gè)充滿(mǎn)綠色的世界、讓我體驗(yàn)人生、和做人的樂(lè)趣。人在一生一直處于愛(ài)與被愛(ài)的過(guò)程當(dāng)中,也是要付出和回報(bào)的過(guò)程,我的母親,給了我生命。豐盛的家宴早在幾個(gè)月之前就開(kāi)始著手準(zhǔn)備。1863年,美國(guó)總統(tǒng)林肯宣布每年十一月的第四個(gè)星期四為感恩節(jié)。在第一個(gè)冬天,半數(shù)以上的移民都死于(die)饑餓和傳染病,活下來(lái)的人們?cè)诘谝粋€(gè)春季即1621年開(kāi)始播種。感恩節(jié)是美國(guó)人民獨(dú)創(chuàng)的一個(gè)古老節(jié)日,也是美國(guó)人合家歡聚的節(jié)日,因此美國(guó)人提起感恩節(jié)總是備感親切。人人都贊成感恩節(jié)大餐必需以烤火雞為主菜。屆時(shí),家家團(tuán)聚,舉國(guó)同慶,其盛大、熱烈的情形,不亞于中國(guó)人過(guò)春節(jié)。最后,莊稼獲得了意外的豐收,為了感謝上帝賜予的豐收,為了感謝印第安人的幫助,舉行了3天的狂歡活動(dòng)。1620年,一些英國(guó)受宗教迫害的清教徒乘坐“五月花”號(hào)船去美洲尋求宗教自由。Native American history and culture are frequently discussed in schools around the Thanksgiving holiday and during November, which is National Native American Heritage ,許多學(xué)校經(jīng)常在感恩節(jié)前后討論印第安人歷史及文化。The harvest celebration of 1621 was followed by a long period of injustice and conflict between Native Americans and Native Americans in the United States see Thanksgiving as a “National Day of Mourning.” However, others enjoy a traditional Thanksgiving meal at home or in large munity gatherings, taking the opportunity to spend a day with family and year in southern California, the Morongo Band of Mission Indians donates thousands of turkeys to charities and families in ,在印第安人和歐洲移民之間出現(xiàn)了較長(zhǎng)時(shí)期的不公平和相互沖突的情形。人們喜愛(ài)的一些娛樂(lè)活動(dòng)有,觀看電視直播紐約市每年一度梅西百貨商店的大xx以及全國(guó)各地舉行的美式足球比賽。Many people prepare Thanksgiving meals and serve them to the donate to food drives, work at food warehouses or deliver groceries to soup kitchens, churches and other charitable ,不少人會(huì)參加準(zhǔn)備感恩節(jié)大餐的工作,向有需要的人供餐。Colleges serve a special meal for students remaining on campus during Thanksgiving, and international students are often invited to share Thanksgiving with local stationed overseas are served a Thanksgiving Americans at home sit down at the table and give thanks, they often express gratitude for their freedom and the sacrifices made to preserve 。人們通常用一捆捆的小麥或玉米作節(jié)日裝飾。1863年前,各州往往在不同日子慶祝感恩節(jié)。The colonists had bountiful crops in the fall of invited their Wampanoag benefactors to feast on wild turkeys, duck, geese, fish and shellfish, corn, green vegetables and dried Chief Massasoit and his tribe brought ,移民們大獲豐收。他們沒(méi)有帶足夠的糧食,重新種莊稼又太晚。慶祝傳統(tǒng)的傳統(tǒng)最早來(lái)自慶豐收的活動(dòng)。第三篇:感恩節(jié)手抄報(bào)內(nèi)容設(shè)計(jì)感恩節(jié)手抄報(bào)內(nèi)容設(shè)計(jì)導(dǎo)語(yǔ):感恩節(jié)手抄報(bào)內(nèi)容如何設(shè)計(jì)呢?以下是小編為大家整理的文章,歡迎閱讀!希望對(duì)大家有所幫助!Thanksgiving in the United States is a time to gather with family and friends, share a traditional meal and express gratitude for the good things in can also be a time of service to others in the 。Today, many families opt instead for a roast goose(which was almost definitely present at the first feast), a ham(which was almost definitely not present), or the new “gourmet” tradition of turducken(a turkey stuffed with a duck that39。The thing is, turkey was one of the staples of the settlers39。在1939年,富蘭克林羅斯??偨y(tǒng)把這個(gè)日子改為了11月的第三個(gè)周四,這