freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

酒店危機公關(guān)手冊(討論稿-wenkub.com

2024-11-07 06:44 本頁面
   

【正文】 especially TV crew. 為新聞記者 amp。跟蹤 發(fā)言人在新聞媒體發(fā)布會上無法回答的問題 。 duties 起草一份 參與會議關(guān)鍵人員 聯(lián)系名單 ,明確 分工。 IT團隊待命,協(xié)助技術(shù)問題 MANAGING PRESS CONFERENCE組織新聞發(fā)布會 Page 16 Brief the Spokesperson and acpanying panel members (. technical advisor, if any) 向發(fā)言人以及陪同小組成 員做 簡單介紹(比如技術(shù)顧問,如果有的話) Dryrun. Test equipment. Walk through the agenda測試設(shè)備。 When do you hold a Press Conference? 何時舉行新聞發(fā)布會? You have an important announcement, news update to make/something positive to say 必須有最新的積極的消息以確保發(fā)布重要通告 You need to reach your target audiences in the quickest possible way 必須以可行且快捷的方式通知到目標(biāo)聽眾 You cannot municate effectively any other way 無其他 有效方式進(jìn)行溝通 PrePress Conference Checklist記者招待會 會前檢查 清單 Prepare Press Kits. Check Contents: Press Release, Fact Sheet, Q amp。不要表現(xiàn)出刻意隱瞞或阻止 媒體拍照以防 引發(fā)他們的懷疑 7. If the emergency site is offlimits to unauthorised personnel, escort the journalist to an alternative venue more conducive for an interview 如果緊急場所禁止非授權(quán)個人進(jìn)入,陪同 記者至對采訪更為有利的會場 8. If the journalist amp。嚴(yán)格控制確保僅企業(yè)授權(quán)的發(fā)言人向媒體發(fā)言。 在對外信息溝通之前要首先確保與您的上級領(lǐng)導(dǎo)慎重溝通過需要公布及澄清的信息 1. Casualties 人員傷亡 People, lives and safety are top priority 人員、生命、安全應(yīng)予首要考慮 Ascertain if there are any injuries or deaths. 弄清查明是否有任何的死亡或受傷者 What is the extent and nature of injury(ies)? 上海(受傷者)的性質(zhì)以及范圍是什么? Get number of people involved. 事故人員名冊 Have they been sent to hospital? Which hospital? 他們是否已經(jīng)被送往醫(yī)院?哪家? Have their family members and nextofkin been informed? 是否已通知他們的家屬和近親? Will the hotel be sending staff to visit casualties in hospital? 酒店是否將安排員工去醫(yī)院探訪受傷人員? Is hotel providing other forms of assistance? (eg. in repatriation, if needed) 酒店是否提供其他的援助(比如如有需要遣返回國) PR INFORMATION COLLATION – COORDINATION WITH OPERATIONS公關(guān)信息整理 — 與運營管理之協(xié)調(diào) Page 8 Did hotel staff go out of their way to assist guests? How? 是否有酒店員工樂意的幫助了客人?怎樣的幫助? Are there more people to be located? How many are still missing? 人員是否得到了最大的安置?還有多少失蹤者? What is being done to locate them? 如何進(jìn)行安置人員? How can family members get information/updates about the status of their loved ones? 如何能夠讓其家人得到不斷更新的人員現(xiàn)狀信息 Contact details of information PR INFORMATION COLLATION – COORDINATION WITH OPERATIONS公關(guān)信息整理 — 與運營管理之協(xié)調(diào) Page 9 2. Where Safety and Health is Concerned 關(guān)注安全與健康 What will be the impact on guest safety? 什么將會影響到客人的安全? What are the risks? What is the likelihood that risks will increase? 有哪些風(fēng)險? 風(fēng)險的可能性會 怎樣 增加? Which areas are at risk, and which are not? 哪些區(qū)域有危機隱患,哪些沒有? Have risk areas been identified? 危機隱患區(qū)域是否已經(jīng)被確實? Have risk areas been isolated and contained? 危機隱患區(qū)域是否已經(jīng)被隔離或者被包含? What is the worst and best case scenario? 最好和最壞的案例場景是什么? Was negligence involved on the part of staff? Was there a failure of equipment or systems? How? 是 否 疏忽涉及的部分工作人員?是否有故障的設(shè)備或系統(tǒng)?如何? What is being done to address the lapses in people, equipment or systems? 正在做什么 以解決 人員、 設(shè)備 或系統(tǒng) 的失誤 ? What precautions/safety measures can/will the hotel take? 酒店將采取什么預(yù)防措施 /安全規(guī)程? Who else is hotel working with to manage the situation? 酒店將與誰共同進(jìn)行危機控制? What additional resources/expertise have been mobilized to manage the situation? 是否已通知到其他的援助力量以協(xié)助進(jìn)行 形勢掌控? What advice can hotel give to guests and staff? 什么信息是酒店給可以提供給客人以及員工? Has precautionary measures/advice been municated to guests and staff? 采取的預(yù)防措施 /意見 是否已 傳達(dá)給 客人 和 雇員 ? 3. Property Damage 財產(chǎn)損失 Which parts of the hotel has been damaged? 酒店餓哪些部位被損害? How serious is it? 問題有多嚴(yán)重? Does it affect safety? 是否涉及安全問題? PR INFORMATION COLLATION – COORDINATION WITH OPERATIONS公關(guān)信息整理 — 與運營管理之協(xié)調(diào) Page 10 Who assessed the safety of the hotel? Government department, professional engineer? Etc? 誰對酒店做安全評估?是政府機構(gòu)、工程技術(shù)專家 … ..? Will hotel continue operations or will parts of it/ all of it have to close?酒店是否將繼續(xù)營業(yè)或者部分區(qū)域營業(yè) /全部關(guān)閉? How long will repairs take? 修復(fù)期? Will repaired facilities be bigger and better? How will that benefit guests? 將被修復(fù)的地方會更大更好嗎?給客人的益處將會是什么? What facilities will continue to operate as usual? 哪些設(shè)施設(shè)備是可以繼續(xù)正常使用的? What other measures are being taken? Eg. cleanup, etc 是否其他方面的措施正在進(jìn)行?整頓 … ? PR INFORMATION COLLATION – COORDINATION WITH OPERATIONS公關(guān)信息整理 — 與運營管理之協(xié)調(diào) Pa
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1