freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

石油相關(guān)合同樣本-wenkub.com

2025-05-24 23:10 本頁面
   

【正文】 檢測單位之報告中亦須注明上述情況,以其觀點(diǎn)而言,岸邊油槽與船有一定的關(guān)系:TCV (總計算量),加上合理的 . (容器經(jīng)驗(yàn)因子)可以用來計算當(dāng)批貨之交貨量,而且每批交貨總量因上述情況所產(chǎn)生的容許損失不會超過%。 quality of each shipment of oil shall be assessed, by the surveyor at the loading port on pletion of each loading operation, on the basis of shore figures, or as otherwise stipulated by Clause 3 of the Contract. This assessed quantity will be used for puting the amount to be paid to the Seller, applying the price as per Clause in the contract. The formula to pute the value of each single batch, as follows: BV=P*Q. Where,裝貨完畢后,每船油的數(shù)量和質(zhì)量均要由公證檢測機(jī)構(gòu)在裝貨港于于碼頭岸邊或依合同條款 3 所載之方式檢測。 For converting volumes, from observed to standard temperature, and volume measures to weight, ASTM tables, latest revised edition, must be used.對體積的換算,從標(biāo)準(zhǔn)溫度的觀測、和體積換算成重量,必須采用 ASTM 表及其最新修訂本。Clause 9. INSPECTION – QUANTITY / QUALITY DETERMINATION條款 9. 商檢 數(shù)量 / 質(zhì)量的確定 Seller and Buyer shall mutually appoint an internationally recognized first class independent international survey pany at both the loading port and unloading port to assess and certify the quality and quantity of the cargo according to the provisions herein stated. Costs of the inspection will be shared equally by the Parties, as per Surveyor39。 he text format and wordings of the Bank Guarantee is as per AnnexH and will be mutually agreed by both parties39。s bank receives and confirms the Block of Fund, the Seller will within Forty Five (45) working days proceed to start loading the Product. Please note, all above timings are worst case scenarios, with cooperation from both parties, and bearing in mind that time is of the essence, all the above should be done prior to the 45 days in this clause.當(dāng)賣方銀行收到并確認(rèn)買方某特用資金的確已鎖定之后,賣方將在 45 個工作日內(nèi)著手開始裝載貨品。s Operative BG undertake to activate the Non Operative US$1,000,000Only Performance Bond in favor of the Buyer.賣方銀行自收到買方之正式銀行保函并查核無誤后之 5 個國際銀行日內(nèi),必須允諾依買家指定之方式激活其不可操作之美金壹百萬元履約保證金。賣方銀行將允許買家銀行將原先被鎖定的資金解鎖以便開立正式銀行保函。s Bank all Proof of Product (POP) with the exception of the Charter Party Agreement.賣方自收到買方所開立之預(yù)開銀行保函 并查核無誤后的 5 個國際銀行日內(nèi),必須將其所有現(xiàn)貨證明以 SWIFT 的方式傳給買方銀行,可以不含洽船合同。該銀行保函之面值必須足以支付合同內(nèi)一整個月發(fā)貨量之。s Bank a ready willing and able (RWA) of all Proof of Product (POP) with the exception of the Charter Party Agreement.自收到買方之資金鎖定書 并查核無誤后的 21 個銀行日內(nèi),賣方應(yīng)以 SWIFT 的方式將及現(xiàn)貨證明(POP)之 RWA 傳給買方銀行,可以不含洽船合同。s Bank a Non 12 / 55Operative Performance Bond (PB) at fixed value of US$1,000,000Only to guarantee one (1) month39。s own bank, and issue a Blocked Funds Letter to the Seller (either bank to bank or hard copy). See AnnexD and AnnexE.買方應(yīng)在收到執(zhí)行合同起 14 個國際銀行日內(nèi),指示其銀行,該銀行必須是 世界排名前25 大之銀行~ 在買方的自己的銀行挪出一筆足夠支付一整個日歷月的貨款之特定專用資金,并發(fā)出資金鎖定書給賣方(無論是銀行或硬拷貝)。如果賣方在收到該信用證后 45 天之內(nèi)貨物不能到達(dá)卸貨目的港,或者在交貨期間連續(xù) 30 天貨物不能到達(dá)卸貨目的港,該循環(huán)信用證自動失效。 The Seller will issue a softcopy of Contract Agreement to the Buyer and when both parties agree on the draft, then both parties sign the Contract in a way convenient to both. If by courier, then four originals will be sent to the Buyer for signing and return.賣方將發(fā)出一份草約給買方,當(dāng)雙方同意草案內(nèi)容時,雙方以對彼此最方便的方式簽署合同。11 / 55Clause 8. PROCEDURES 條款 8. 程序 Buyer issues LOI to Seller.買方開立 LOI 給賣方。 If in the Seller39。 Certificate of Cleanliness of Vessel tanks pumps and lines signed by inspector at the port of loading.船桶槽水泵和管線之清潔證書,由裝貨港之督察人員簽署。 Certificate of Quantity, issued or signed by the Surveyor at the port of loading and unloading, indicating the quantity in metric tons and/or cubic meters.數(shù)量證書,由裝貨港 CCIC 和卸貨港 CIQ 或國際獨(dú)立公證機(jī)構(gòu)在裝貨港和缷貨港口發(fā)出文件,指示數(shù)量以公噸計算/或立方米。Clean on Board39。Clean on Board39。 If payment due date falls on a day that is not a Banking Day, then payment shall be made on the next Banking Day.如果付款截止日期適逢銀行假日,其付款應(yīng)于銀行恢復(fù)營業(yè)后第一個營業(yè)日繳付。 Seller39。s bank and 15 days before Maturity, it will be returned unencumbered.跟單信用證銀行保函乃買方銀行所有,針對合同相關(guān)內(nèi)容對賣方銀行做出保證,同時亦對賣方銀行保證買方在遵循義務(wù)方面的信貸額度。9 / 55 The BG is owned by the Buyer39。買方的銀行保函,必須經(jīng)由世界排名前 25 大銀行保兌。 由于國際油價變化起伏太大,每三個月雙方協(xié)商調(diào)整價格.Clause 7. PAYMENT 條款 7. 付款 Payment By way of Telegraphic Transfer (T/T). T/T payment will be made within five (5) Banking Days from date of discharge of shipment at Discharge Port and upon presentation of the documents listed in Clause . This T/T payment shall be Guaranteed by an IRREVOCABLE, CONFIRMED, ASSIGNABLE, NON TRANSFERABLE, DIVISIBLE, NEGOTIABLE, CALLABLE, and UNCONDITIONAL BANK GUARANTEE (BG) as in ANNEXH. Buyer39。Clause 5. QUALITY 條款 5. 質(zhì)量8 / 55 For the full duration of this Contract the Seller guarantees that the quality of the product sold and purchased will conform to the guaranteed MAZUT M100, GOST 1058575 Specifications, as per ANNEXA.在本合同執(zhí)行期內(nèi),賣方保證所買賣的產(chǎn)品規(guī)格與附件 A 標(biāo)明的 MAZUT M100, GOST 1058575 的技術(shù)指標(biāo)一致。駁運(yùn)所用的時間連同任何延時將記入使用的布置時間(LAYTIME),或在貨輪逾期到達(dá)情況下產(chǎn)生的卸貨預(yù)期,相應(yīng)的逾期費(fèi)由賣方承擔(dān)。該泊位對貨輪具有足夠的水深,以便滿載的貨輪安全進(jìn)入、卸貨和離開。根據(jù)條款15,所有因未循上述法規(guī)與規(guī)定而造成的損失,將由賣方負(fù)責(zé)。在貨船抵達(dá)前至少三十( 30)天起,賣方應(yīng)每三 (3)天通知買方一次各批貨抵達(dá)卸貨港的日期。s particulars (general dimensions, cargo system arrangement, maximum unloading capacity rate, cargo tanks capacity at 98% full, manifold sizes and reducers available onboard). The Seller must provide the information to the Buyer at least three (3) international banking days prior to the nomination of ships. The Buyer must accept the Seller39。貨品清單上關(guān)于數(shù)量證明之?dāng)?shù)據(jù)以及檢測單位在卸貨港所作之確認(rèn),應(yīng)由賣方在編制發(fā)票時一并檢具,而買方當(dāng)依清單上之內(nèi)容按照 CIQ 檢驗(yàn)按發(fā)票所載之?dāng)?shù)量作為付款依據(jù)。若經(jīng)兩造同意,則本合同得以擴(kuò)大至 60 個月之月貨量,以供雙方銷售及購買該商品。于卸貨港卸貨時,商品之處分和損失風(fēng)險,即由賣方轉(zhuǎn)移至買方承擔(dān)。 This Contract to supply the Commodity is allocated in the Contract number: M100/GPEL/RA/XXXXXXXXXX and the validity of the allocation is subject to the acceptance of the Buyer39。對每月發(fā)貨量,后稱39。39。第一船貨物到港經(jīng) CIQ 商檢合格后簽訂第二單,第二單每月五萬噸一船。39。 經(jīng)執(zhí)行和交付本合同的,有關(guān)各方也應(yīng)執(zhí)行和履行 非規(guī)避,不披露工作 的協(xié)議,如后面所附上之附件 I。GOST39。39。 or暫時或永久的停止價格指數(shù)的交換;或(e)A material change in the formula for or the method of determining the price index.材料變化方程式中確定價格指數(shù)。Platt39。s European Marketscan official market scans of Petroleum products Mediterranean on daily basis.國際公認(rèn)和
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
規(guī)章制度相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1