【正文】
s mission the chaos in unity and concerted action to ensure that the party39。s court shall make a conviction and exempted from criminal punishment shall be given within the party is removed from his post, probation or expelled from the party. Party members and crime, sheets were fined in accordance with For acts。s image, the damage to the party, the state and the people39。s eighteen years implement the spirit of the central provisions of the eight, against the requirements of the four winds and transformation for disciplinary provisions, reflecting the style construction is always on the road, not a gust of wind. In the fight against corruption out of new problems, increase the trading rights, the use of authority relatives profit and other disciplinary terms. Prominent discipline of the masses, the new against the interests of the masses and ignore the demands of the masses and other disciplinary terms and make provisions of the disposition and the destruction of the party39。s leadership and the party39。s advanced nature and purity, to reflect the revised standards requirements. Members of selfdiscipline norms around the party members how to correctly treat and deal with the public and private, cheap and rot thrifty and extravagance bitter music, put forward the four norms. Party leader cadre clean fingered selfdiscipline norms for the leadership of the party members and cadres of the vital few, around the clean politics, from civil servant of the color, the exercise of power, moral integrity, a good family tradition and other aspects of the leadership of the party members and cadres of the four norms norm norm. The Party member39。s eighteen, ten eight plenary, the spirit of the Fourth Plenary Session of the Eleventh Central Committee and General Secretary Xi Jinping important instructions on the revised low political criterion and Regulations , highlighting the ruling party characteristics, serious discipline, the discipline quite in front of the law, based on the current, a longterm, advance as a whole, with Bu Xiuding independent rule and rule . Main principle is: first, adhere to the party constitution to follow. The constitution about discipline and selfdiscipline required specific, awaken the party constitution of party passes party consciousness, maintaining the authority of the constitution. General Secretary Xi Jinping pointed out that no rules, no side round. Party constitution is the fundamental law, the party must follow the general rules. In early 2020 held the eighth session of the Central Commission for Discipline Inspection Fifth Plenary Session of the 16th Central Committee, Xi Jinping again pointed out that constitution is the party must follow the general rules, but also the general rules. the revision of the code and rule is Method in adhere to the regulations established for the purpose of bining rule of virtue is to adhere to the party constitution as a fundamental to follow, the constitution authority set up, wake up the party constitution and party rules the sense of discipline, the party constitution about discipline and selfdiscipline specific requirements. 4 second is to adhere to in accordance with the regulations governing the party and the party. The Party of rule of virtue de, mainly refers to the party39。 the third is banned terms and discipline law, both with the party discipline, disciplinary regulations repeat and Criminal law and other laws and regulations repeat。s leadership, to solve the masses of the people reflect a focus on the problem. The new revision of the code and rule , reflects the party39。 the second part is the interpretation of the two fundamental principles of the revision of laws and regulations in the party。 第 40條 鉆機(jī)在井下正常運(yùn)轉(zhuǎn) 3~6個(gè)月后必須升井進(jìn)行全面檢修一次。 第 36條 卸開的油管接口處必須用塑料袋包扎好,防止污物進(jìn)入管內(nèi)。 第 34條 嚴(yán)格執(zhí)行現(xiàn)場交接班制度,交接班時(shí)必須在記錄本上簽名。 第 31條 下一班無人接班,鉆孔內(nèi)有鉆桿時(shí),必須將鉆桿撤出 2~3根并排凈鉆孔內(nèi)的鉆渣,再將鉆場水排完 ,將鉆機(jī)開關(guān)手把打到零位閉鎖位置。 松開卡盤,取下第一根鉆桿。 松開卡盤,取下前置水辮或鉆桿。 夾持器夾緊鉆桿、松開卡盤,動(dòng)力頭正常后退或快速后退至機(jī)架后端。 第 27條 使用后置水辯時(shí),加接鉆桿其操作如下: 先停止推進(jìn),再停止旋轉(zhuǎn)、關(guān)閉供水閥門。 操作正常進(jìn)退手把向后拉至最后位置即 浮動(dòng)位,動(dòng)力頭反轉(zhuǎn)(特別注意:夾持器未夾緊鉆桿時(shí),動(dòng)力頭不能反轉(zhuǎn),防止鉆桿丟在孔內(nèi)),待水辮軸(使用后置水辮時(shí)為鉆桿)與鉆桿旋離時(shí)將正常進(jìn)退手把向前推至正常后退位,使動(dòng)力頭正常后退;需快速后退時(shí),旋轉(zhuǎn)手把置于中位,停止旋轉(zhuǎn),將快速進(jìn)退手把向后至后退位置,使動(dòng)力頭快速后退至機(jī)架的后端。 第 25條 鉆孔開孔操作 嚴(yán)格安照施工安全技術(shù)措施要求和現(xiàn)場標(biāo)定的孔位、方位、間距施工,開孔時(shí)先修平開孔處的煤巖,保證鉆頭接觸平穩(wěn)。 確定鉆孔高度、方位角、傾角的操作;通過橫梁兩端的抱箍調(diào)整橫梁的位置,即可調(diào)整鉆孔的高度;通過機(jī)座下面的抱箍調(diào)整鉆孔的傾角;通過轉(zhuǎn)盤調(diào)整鉆孔的方位角。 根據(jù)鉆孔的方位角將立柱框架牢固固定在頂?shù)装逯g。 第 22條 鉆機(jī)運(yùn) 輸必須嚴(yán)格執(zhí)行礦上輔助運(yùn)輸?shù)南嚓P(guān)文件規(guī)定。 第 18條 更換碟簧時(shí),先用兩個(gè)長螺栓將動(dòng)力頭中連接卡盤前殼和變速箱體的任一對(duì)角線兩個(gè)螺栓更換,再慢慢拆卸其余的螺栓,防止卡盤殼體彈出傷人。 第 14條 鉆機(jī)施工過程中,鉆機(jī)前方嚴(yán)禁站人,操作人員站在鉆機(jī)的側(cè)面,嚴(yán)禁操作人員正對(duì)鉆桿操作。 第 11條 調(diào)定轉(zhuǎn)速時(shí), 必須停止旋轉(zhuǎn)和推進(jìn)。 第 7條 操作人員隨身衣物應(yīng)合身并束緊,以免纏上鉆機(jī)的運(yùn)動(dòng)部件而對(duì)肢體造成損傷。 了解“一通三防”基礎(chǔ)知識(shí)。 第 3條 上崗條件及職責(zé): 必須熟悉鉆機(jī)的工作原理,掌握各種鉆機(jī)的操作要領(lǐng)、維護(hù)保養(yǎng)及排除故障的知識(shí)和處理辦法。 掌握本礦井發(fā)生煤與瓦斯突出的預(yù)兆和規(guī)律,掌握施工區(qū)域的通風(fēng)系統(tǒng)和避災(zāi)路線。 三、安全規(guī)定 第 4條 加強(qiáng)對(duì)操作人員的安全培訓(xùn),提高操作人員的安全意識(shí)。 第 8條 鉆機(jī)工作時(shí),鉆機(jī)必須固定牢靠,防止傷人。 第 12條 鉆機(jī)在鉆孔過程中,當(dāng)鉆桿之間采用螺紋連接時(shí),動(dòng)力頭嚴(yán)禁反轉(zhuǎn),只有在加接或拆卸鉆桿時(shí),夾持器夾住鉆桿后方可反轉(zhuǎn)。 第 15條 鉆機(jī)運(yùn)行過程中,操作人員 靠近鉆機(jī)外露運(yùn)動(dòng)部件時(shí),必須注意安全。 第 19條 停機(jī)時(shí)必須切斷電源。 第 23條 鉆機(jī)安裝程序和要求: 鉆機(jī)安裝前,首先清理好鉆場,鉆場周圍的巖層應(yīng)安全可靠,且具有足夠的空間,通風(fēng)良好。為適應(yīng)不同的鉆場高度,可在固定立柱下加伸縮套管來固定 鉆機(jī),用立柱上端絲桿調(diào)節(jié)高度預(yù)緊,立柱下端可用內(nèi)注式單體液壓支柱加載固定。 鉆機(jī)安裝好后,接上冷卻器和水辮水管,進(jìn)行試運(yùn)行。打開供水閥門給冷卻器和水辮供水,動(dòng)力頭慢轉(zhuǎn),并慢慢推進(jìn),當(dāng)鉆進(jìn)一定深度且鉆機(jī)、鉆具運(yùn)轉(zhuǎn)平穩(wěn)后,用正常旋轉(zhuǎn)和給進(jìn)速度鉆進(jìn)。 將要加接的鉆桿旋接在前一根鉆桿上,動(dòng)力頭邊旋轉(zhuǎn)邊前進(jìn),當(dāng)水辮軸(使用后置水辮時(shí)為鉆桿)梯形錐螺紋旋接后,立即松開夾持器,完成鉆桿加接。 人工用管鉗卸下后置水辮。 卡盤夾緊鉆桿,松開夾持器,打開水辮供水閥門,向鉆孔供水,待水從鉆孔中流出后,再進(jìn)行正常鉆進(jìn)。 動(dòng)力頭前進(jìn)至能夾住鉆桿處停止前進(jìn)。 再按以上操作方法,即可卸下第二根,第三根直至卸下最后一根鉆桿。并向工區(qū)匯報(bào)。交清設(shè)備運(yùn)行情況、鉆孔施工情況、鉆具數(shù)量,交清需要下一班處理的工作。 第 37條 下班時(shí)必須停電、停水。 第 41條 定期對(duì)運(yùn)轉(zhuǎn)件結(jié)合處、潤滑點(diǎn) 、外露的絲桿、導(dǎo)軌、軸加注潤滑油。 the third part introduces two party regulations modified the main changes and needs to grasp several key problems。s 18 and the eighth session of the third, the spirit of the fourth plenary session, reflecting the experience of studying and implementing the