【正文】
You can fool all of the people some of the time and some of the peopIe all of the time, but you can’t fool all of people all of the time. (Abraham Lineoln) 你可以一時(shí)欺騙所有的人,也可以永遠(yuǎn)欺騙一部分人,然而,你不可能在所有時(shí)間欺騙所有的人。 Mankind must put an end to war,or war will put an end to mankind. 人類必須結(jié)束戰(zhàn)爭,否則戰(zhàn)爭將消滅人類。 (這個(gè)例子是通過顛倒兩個(gè)平行詞組的詞序而形成了 chiasmus結(jié)構(gòu),反映了事物的不同涵義。 chiasmus An optimist sees an opportunity in every calamity。具體意義須嚴(yán)格根據(jù)上下文判斷,尤其是那些一看見就“認(rèn)識(shí)”的英語名詞的判斷與翻譯要慎之又慎。 ? 2) security和 securities ? 做“安全”、“安全措施”之意時(shí)為不可數(shù)名詞,而作可數(shù)名詞并常用作復(fù)數(shù)時(shí)則是“證券”。 ? You should take more exercise. Don’t always sit at the desk busy doing your exercises. ? 類型四:其他名詞單復(fù)數(shù)形式意義關(guān)聯(lián)度相對(duì)較低的詞匯 ? 英語中有的名詞單數(shù)形式意義和復(fù)數(shù)形式意義相去甚遠(yuǎn),這是我們在翻譯中尤其要小心注意,示例如下: ? arm(胳膊)和 arms(武器); ? authority(權(quán)威)和 authorities(當(dāng)局); ? color(色彩)和 colors(旗幟); ? content(滿足,滿意)和 contents(內(nèi)容,目錄); ? corn(玉米)和 corns(雞眼); ? custom(習(xí)慣)和 customs(海關(guān)、關(guān)稅); ? due(某人理應(yīng)得到的東西)和 dues(應(yīng)交納的費(fèi)用); ? facility(便利條件)和 facilities(設(shè)備); ? future(未來)和 futures(期貨); ? good(好處)和 goods(貨物); ? ground(地面、場地等)和 grounds(地域或水域,原因或理由); ? letter(字母、等)和 letters(學(xué)問、文學(xué)研究等); ? leave(假期,許可)和 leaves(葉子); ? manner(方式、行為等)和 manners(禮貌) ? mean(中庸,平均數(shù),比例中項(xiàng))和 means(手段,方法); ? premise(前提)和 premises(建筑物及其土地、生產(chǎn)場所、經(jīng)營場址); ? stock(家畜)和 stocks(股份)等等。這類名詞示例如下: ? brain(腦)和 brains(頭腦,智力); ?