【正文】
an. Lou held a joint interview with 27 media, including China Daily, the first in a series of interviews entitled Chinese Media Along the Silk Road. The interviews will be in Shaanxi and Gansu provinces and the Xinjiang Uygur autonomous region, as well as Kazakhstan, Uzbekistan and Turkey. The media group held the first interview on Wednesday morning in Xi39。s ancient indigenous religion, while Du jiang yan is considered to be the oldest functioning watercontrol project in the world. Chengdu ranked third in tourist facilities, management and services among 60 Chinese cities in a customer satisfaction survey released last year. But, Li added that efforts are still needed to develop more tourism products, improve English services and provide accurate translation of traffic signs and scenic billboards. Zhao Yun, chairwoman of British Chamber of Commerce Southwest China, told China Daily that his colleagues found the policy very convenient. A British client once flew here and stayed for just one day to check her ordered goods, she said. Zhao was born in Shanxi province, but she has lived in Chengdu for more than 10 years. My life was like a running race moving from place to place. I also lived in Beijing and Shanghai before, she said. But Chengdu is a place that you never want to leave once settling down. It is now my second hometown, she said. If the environment is further improved, the city will attract more people to visit and live, with the 72hour visafree policy and pelling conditions in transportation, culture, climate and cuisine, he said. Foreigners also gave positive feedback on the policy. A spokesman from Dell Inc said the pany has a global hub of operation in Chengdu, so the threeday visa has an immediate and positive influence on the pany39。 Visafree policy brings Chengdu biz, tourism boost. Making national headlines several times, Chengdu39。 承攬包括加工、定作、修理、復(fù)制、測試、檢驗等工作。經(jīng)檢查后,印刷廠發(fā)現(xiàn)該設(shè)備遠遠達不到排版的技術(shù)要求,其原因是科技開發(fā)公司生產(chǎn)的設(shè)備沒有完全按某印刷廠提供的資料制作,由于設(shè)備存在以上問題,致使無法正常投入使用,印刷廠要求科技開發(fā)公司重新制作符合其要求的排版設(shè)備。因為科技開發(fā)公司原有的排版設(shè)備不能完全符合印刷廠的生產(chǎn)要求,故印刷廠要求科技開發(fā)公司按其提供的資料進行改造生產(chǎn),科技開發(fā)公司同意,并在合同中注明這一點。違約方不得以承擔(dān)了對方的損失為由拒絕繼續(xù)履行合同,受損 害方在此情況下,可以請求法院或者仲裁機構(gòu)強制違約方繼續(xù)履行合同。 ( 2)若合同沒有明確約定是否繼續(xù)供應(yīng)黃豆,依我國合同 法的規(guī)定甲油料廠有權(quán)要求供銷社繼續(xù)供貨。在合同履行期間,乙公司找到供銷社表示愿意以每噸 1500 元的單價購買 20 噸黃豆,供銷社見其出價高,就將 20 噸本來準(zhǔn)備運給甲油料廠的黃豆賣給了乙公司,致使只能供應(yīng) 10 噸黃豆給甲油料廠。而合同的生效,意味著合同具有法律效力,當(dāng)事 人不履行合同約定的義務(wù),造成違約,給對方造成損失的,承擔(dān)實際遭受的全部損失。包括繼續(xù)履行、賠償損失、支付違約金及適用定金罰則等。簡單地說,合同的成立標(biāo)志著合同訂立階段的結(jié)束,合同的生效則表明合同履行階段即將開始,它是合同履行的前提,又是合同履行的依據(jù)。而合同能否生效則要取決于是否符合國家法律的要求,體現(xiàn)的是合同守法原則,合同生效的意義在于表明當(dāng)事人的意志已與國家意志和社會利益實現(xiàn)了統(tǒng)一,合同內(nèi)容有了法律的強制保障。至于當(dāng)事人意思表示是否真實,則在所不問, 它著重強調(diào)合同的外在形式所表現(xiàn)。要約和承諾的結(jié)束意味著當(dāng)事人合意的完成,亦即合同的成立。 五、論述題(共 1 道試題,共 11 分。 法定解除權(quán)是指依據(jù)法律的直接規(guī)而產(chǎn)生的解除權(quán),如給付遲延、給付不能、給付拒絕、不完全給付等。 3. 合同的轉(zhuǎn)讓 合同的轉(zhuǎn)讓:是指合同的一方當(dāng)事人將合同的權(quán)利義務(wù)全