【正文】
我不甘心眼前的碌碌無為,我留戀被歲月沖走的本應(yīng)屬于我的親情,更向往從頭再來的完美和成熟。因?yàn)樗麄儾皇菫樽陨?,而是為公理?br /> 也許真的相信、也許是為了利用人們的敬畏心里,古代的帝王們總是宣稱自己是真龍?zhí)熳?,大臣們則標(biāo)榜為天上的什么文曲星、武曲星或太白金星轉(zhuǎn)世。他們也會(huì)說善有善報(bào),惡有惡報(bào),但并不相信下輩子報(bào)應(yīng)什么。 they may feel attached to the affection of their offspring, but they never lay their hopes on their afterlife. They may also say that good will be rewarded with good, and evil with evil, but they don’t really believe any retribution in their after life. However, in the religious world or among the superstitious people, the belief in afterlife is very popular. They do not only believe in afterlife, but thousands of reincarnations as well. In the mysterious world, there are the paradise and the hell, the celestial beings and the gods, the