【總結】第一篇:歸燕詩原文翻譯及賞析 《歸燕詩·海燕雖微眇》作者為唐朝文學家張九齡。其古詩全文如下: 海燕雖微眇,乘春亦暫來。 豈知泥滓賤,只見玉堂開。 繡戶時雙入,華堂日幾回。 無心與物競,鷹隼莫...
2025-10-16 10:40
【總結】第一篇:燕歸梁原文翻譯及賞析 燕歸梁原文翻譯及賞析 燕歸梁原文翻譯及賞析1 原文: 雙燕歸飛繞畫堂。似留戀虹梁。清風明月好時光。更何況、綺筵張。 云衫侍女,頻傾壽酒,加意動笙簧。人人心在玉爐...
2025-10-26 12:16
【總結】第一篇:《遠別離》全詩翻譯賞析 “君失臣兮龍為魚,權歸臣兮鼠變虎。”這兩句是說,帝王失去權力,就有國家危亡、個人遇害的危險,詩句也表現(xiàn)了詩人對唐王朝前途的憂慮——帝王如果用人失當,失掉了忠貞和賢能之...
2025-09-29 20:15
【總結】第一篇:《后游》全詩翻譯賞析 “野潤煙光薄,沙暄日色遲。”的詩意:清早薄如輕紗的晨曦,滋潤著大地,原野像浸透了酥油;傍晚滯留大地的余暉,遲遲不退,沙地閃閃發(fā)光。這兩句表明了時間的推移,詩人從早到暮在...
2025-10-26 13:58
【總結】第一篇:《蘇武廟》全詩翻譯賞析 出自溫庭筠《蘇武廟》 蘇武魂銷漢使前,古祠高樹兩茫然。 云邊雁斷胡天月,隴上羊歸塞草煙。 回日樓臺非甲帳,去時冠劍是丁年。 茂陵不見封侯印,空向秋波哭逝川! ...
2024-11-15 12:14
【總結】第一篇:《夜渡江》全詩翻譯賞析 夜渚帶浮煙,蒼?;捱h天。 舟輕不覺動,纜急始知牽。 聽笛遙尋岸,聞香暗識蓮。 唯看孤帆影,常似客心懸。 注 心懸:心神不定。 參考譯文 江中小洲籠罩在一...
2025-10-26 14:13
【總結】第一篇:陳子昂《感遇》全詩翻譯賞析 歲華盡搖落,芳意竟何成。 [譯文]這一年的芬芳就要消逝,彌漫的芳香卻始終無人欣賞。 [出自]陳子昂《感遇》其二 蘭若生春夏,芊蔚何青青! 幽獨空林色,朱蕤...
2024-11-15 23:16
【總結】第一篇:歸園田居·其四原文、翻譯及賞析[范文模版] 歸園田居·其四原文、翻譯及賞析 歸園田居·其四原文、翻譯及賞析1 原文: [魏晉]陶淵明 久去山澤游,浪莽林野娛。 試攜子侄輩,披榛步荒...
2025-10-16 00:00
【總結】第一篇:送楊山人歸嵩山原文翻譯及賞析 送楊山人歸嵩山原文翻譯及賞析(3篇) 送楊山人歸嵩山原文翻譯及賞析1 原文: 我有萬古宅,嵩陽玉女峰。 長留一片月,掛在東溪松。 爾去掇仙草,菖蒲花紫...
2025-10-12 13:39
【總結】第一篇:己亥雜詩古詩原文翻譯及賞析 《己亥雜詩》共三百一十五首,或議時政,或述見聞,或思往事,題材十分廣泛,內(nèi)容復雜,大多借題發(fā)揮,抨擊社會。下面是小編整理的己亥雜詩古詩原文翻譯及賞析,希望對你有所...
2025-10-20 03:59
【總結】第一篇:《微雨夜行》全詩翻譯賞析 “但覺衣裳濕,無點亦無聲?!钡脑娨猓褐挥X得衣裳潮濕,沒有雨點也沒有風聲。 出自白居易《微雨夜行》 漠漠秋云起,稍稍夜寒生。 但覺衣裳濕,無點亦無聲。 【注釋...
2025-11-01 01:23
【總結】第一篇:寒食全詩及意思翻譯賞析 春城無處不飛花,寒食東風御柳斜。 [譯文]寒食節(jié)這一天,長安城里到處花在飛舞,皇宮的御苑里春風也吹拂著柳絮。 寒食 [唐]韓翃 春城無處不飛花,寒食東風御柳斜...
2024-11-15 13:12
【總結】第一篇:村居苦寒全詩翻譯及賞析 原文 白居易《村居苦寒》 八年十二月,五日雪紛紛。竹柏皆凍死,況彼無衣民。 回觀村閭間,十室八九貧。北風利如劍,布絮不蔽身。 唯燒蒿棘火,愁坐夜待晨。乃知大寒...
2024-11-15 22:24
【總結】第一篇:望月有感的全詩翻譯賞析 自河南經(jīng)亂,關內(nèi)阻饑,兄弟離散,各在一處。因望月有感,聊書所懷,寄上浮梁大兄、於潛七兄、烏江十五兄,兼示符離及下邽弟妹。 時難年荒世業(yè)空,弟兄羈旅各西東。 田園寥...
2025-10-26 23:31
【總結】第一篇:題小松全詩翻譯賞析 “為謝西園車馬客,定悲搖落盡成空?!边@兩句是說,請告訴西園車馬之客,榮華百態(tài),盛極一時,轉首成空,待此松長成,爾等已盡搖落矣!似指徒賞浮華而不重其才,含蓄有致,頗耐思索。...
2025-10-27 04:14